Thursday, December 3, 2009
Africa Day celebrations in Limerick
Following our Africa Day celebrations in Limerick and Dublin in May, we are delighted to inform you that Africa Day won ‘Event of the Year’ at the Bold and Beautiful International Magazine Business and Excellence Awards, which took place in Dublin at the weekend. Of course, the award is the result of the collaboration and participation in Africa Day by so many groups, artists, embassies, musicians and country-associations who made a huge effort to make the celebrations at Dublin and Limerick a success. On behalf of Irish Aid, and the team here at DHR Communications, we congratulate you on helping to achieve this award, and we hope that we will be in a position to work with you on Africa Day 2010. Very best wishes, Catherine Heaney & the team at DHR Communicationshttp://www.dhr.ie/ Catherine HeaneyDirector DHR Communications101 James's StreetThe Digital HubDublin 8
Orchard Children’s Services
To Whom It May Concern:
My name is Una Kumar and I work for Orchard Children’s Services. I am writing to you about two projects that we run.The Learn 2 Live project is being set-up to offer the young people within the care of the H.S.E another option as apposed to our ‘After Care’ project. In the Learn2Live project we hope that young people can achieve goals towards helping them become totally independent. The project is designed to support young people in the care of the HSE to live in the community and learn about independent living from cooking their own meals to budgeting.The main aim of Orchard family placement service is to provide stable and first-rate foster care for children of all ages. We aim to supply a service where children are valued, supported and encouraged to grow and develop as individuals. A weekly wage is paid to providers as is 24/7 on call support and carers will be fully trained by our professional team.We are currently recruiting Foster Carers and Supported Living Providers nationwide, and would very much appreciate it if you could come to your centre and talk to visitors or send you an information poster to hang on your notice board. We have a wide range of young people ranging in nationalities and are very eager to recruit foster parents from different ethnic background as we find children and young people placed within their own communities tend to respond positively.
For further information please contact me on 01-6275713, 0867742334 or see www.orchardchildrensservices.ie. RegardsUna KumarSenior Support WorkerLearn 2 Live ProjectOrchard Children’s Services
My name is Una Kumar and I work for Orchard Children’s Services. I am writing to you about two projects that we run.The Learn 2 Live project is being set-up to offer the young people within the care of the H.S.E another option as apposed to our ‘After Care’ project. In the Learn2Live project we hope that young people can achieve goals towards helping them become totally independent. The project is designed to support young people in the care of the HSE to live in the community and learn about independent living from cooking their own meals to budgeting.The main aim of Orchard family placement service is to provide stable and first-rate foster care for children of all ages. We aim to supply a service where children are valued, supported and encouraged to grow and develop as individuals. A weekly wage is paid to providers as is 24/7 on call support and carers will be fully trained by our professional team.We are currently recruiting Foster Carers and Supported Living Providers nationwide, and would very much appreciate it if you could come to your centre and talk to visitors or send you an information poster to hang on your notice board. We have a wide range of young people ranging in nationalities and are very eager to recruit foster parents from different ethnic background as we find children and young people placed within their own communities tend to respond positively.
For further information please contact me on 01-6275713, 0867742334 or see www.orchardchildrensservices.ie. RegardsUna KumarSenior Support WorkerLearn 2 Live ProjectOrchard Children’s Services
Wednesday, October 21, 2009
Halloween Antics
Dublin City Centre1.00pm – 8.00pm
Friday, October 30th 2009
Dublin City Council, as part of their Halloween programme of events and in association with DTE Inc is delighted to announce HALLOWEEN ANTICS a series of FREE fun filled family activities – in five key venues across the city on Friday, October 30th from 1.00 – 8.00pm.
Dracula, Bats, Wolves, Birds and macabre characters from East Wall, Ballybough, Fatima and Dolphin House will converge on Barnardo Square at 7pm on October 30th and parade to the historical Civics Amphitheatre in Wood Quay to join other ghoulish creatures, fire wizards and nocturnal nasties. See Good triumph over evil in a spectacular fire drama in association with Whiplash Productions and the burning of a 16ft fire drawing of Dracula himself!
Free Family events are also scheduled throughout the day. City Hall plays host to fun filled programme of events from 11am to 4.30pm with spooky storytelling, interactive family entertainment, Halloween mask making, a fancy dress fashion show, Halloween tattoos and theatrical games. (Booking advisable – City Hall 01 - 2222204).
The Erin Room in Dublin Castle provides the historical backdrop for writer and performer, Laurence Foster as he reads from Bram Stoker’s, Dracula. Bram worked as a civil servant in the Castle and it is where he penned his first work Duties of Clerks in Petty Sessions in Ireland. Readings will take place at 1pm. (Booking advisable – DTE Inc 01 4089750)
The Ilac Centre Library, Henry Street has a Bat Talk with the wild and wonderful Dale Treadwell at 1pm as well as spooky story telling with acclaimed storyteller David Ambury.
From 1pm Barnardo Square, Dame Street will play host to a variety of Halloween outdoor games including Pin the Wart on the Witch, Guess the Object and Knock the Witch, as well as a number of workshops including Pumpkin carving, mask making and lantern making.
Halloween Antics is brought to you by Dublin City Council in association with DTE Inc Events. Friday October 30th, 11pm – 8pm, a number of events not to be missed!
For further information contact Grainne on 01 4089750 or events@dublincity.ie
Leah Dempsey
Dublin City BID Company Ltd.
O’Connell Bridge House
Level 2
D’Olier Street
Dublin 2
T: 01 899 4017
F: 01 633 4783
E: leah.dempsey@dublincitybid.ie
W: www.dublincitybid.ie
Friday, October 2, 2009
Taxi's strike was orderly and not chaotic like been said on Rte radio
Thursday, October 1, 2009
Wednesday, September 30, 2009
Debate about Libon Treaty
Voting yes or no to the Lisbon Treaty you need to know whether it is good or bad for you. Please listen to this argument for and against by :
Patrick Maphoso is for the treaty. He is from south Africa community ran for the last local election for the inner city north 2009.
Versus
Abdulhaseeb discussing against the Lisbon treaty and he is from the Indian Community in Dublin. He is a broadcaster.
Please click on the videos and have a good listen
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
What are you going to vote YES or NO or obstain ????????????
Filming By Ibrahim and Abdullah
Siptu Demonstration against cuts 30/9/9:



Wednesday, September 23, 2009
Opinions for or against Lisbon Treaty
The speaker expresses regret to where this country is going!
Singing nobody knows why I am crying
Thursday, September 17, 2009
March Against NAMA
To All Members
Details of the March Against NAMA on Saturday. With the proposed cuts that will devastate working class communities it is urgent that we take to the streets and protest against a government that is bailing out the banks at our expense. Encourage colleagues, clients, friends and neighbours to get out and protest.
Hope to see you there.
Gráinne Foy
Social Inclusion Co-ordinator
North West Inner City Network
117-118 North King Street
Dublin 7
Tel 01 6774494
Mob 087 9806820
Details of the March Against NAMA on Saturday. With the proposed cuts that will devastate working class communities it is urgent that we take to the streets and protest against a government that is bailing out the banks at our expense. Encourage colleagues, clients, friends and neighbours to get out and protest.
Hope to see you there.
Gráinne Foy
Social Inclusion Co-ordinator
North West Inner City Network
117-118 North King Street
Dublin 7
Tel 01 6774494
Mob 087 9806820
Friday, September 11, 2009
Cultural Night on the 17th September 2009

As part of our development education activities, we would like to invite you to our Moonlight Talk/Cultural Night on the 17th September 2009.
Places are limited, please RSVP by 15th September to http://uk.mc237.mail.yahoo.com/mc/compose?to=Rebecca@africacentre.ie
Regards
Rebecca O' Halloran
Africa Centre
9c Abbey Street Lower
Methodist Church Building
Dublin 1
Republic of Ireland
Tel/Fax: 00353-1-865 6951
http://www.africacentre.ie/
Visit Calendar of Events section on our website to see the latest activities and events
Tuesday, September 8, 2009
EQUALITY AND DIVERSITY
11 Meath Street, Dublin 8 Tel: 01 473 6975 email: info@lirtraining.ie www.lirtraining.ie
PART – TIME EVENING CLASSES
EQUALITY AND DIVERSITY
AN ACCREDITED COURSE
BY CITY AND GUILDS
Starting on 23rd September – 10 weeks
Taking place: Liberties College, Bull Alley Street, Dublin 8.
Registration Evenings on 7th, 9th, 14th and 16th September between 6pm and 8pm.
Course Fee €145.00
For more information contact Tel: 01 473 6975 Email: info@lirtraining.ie Web. www.lirtraining.ie
Monday, September 7, 2009
Sunday, September 6, 2009
SIPTU Community sector protest planned for 1.00pm Wednesday 30th September
Dear Friends, There is a general SIPTU Community sector protest planned for 1.00pm Wednesday 30th September. This is to protest the huge funding cuts being made by Government in the community and voluntary sector which are affecting the most vulnerable and marginalised individuals and communities. DMRC will take part in this protest and hopes that you will all join us that day. However, because some of the longest standing projects which have been giving essential support to disadvantaged communities all over the country are under specific threat, there is another protest planned for this coming Tuesday 8th September ( flyer attached). This is to support the CDPs, the Community Development Projects which are providing space, education and community development work to thousands of people all over Dublin and Ireland. Many of these projects work specifically to integrate new and established communities, promote cultural diversity and combat racism. The EARS initiative grew out of the CDP work. The recent Mc Carthy report proposed abolishing the entire CDP programme which would mean closing down all these valuable projects. The LYCS in Dublin 1, the Lourdes Youth and Community Services is funded under the CDP programme and currently provides both youth and adult programmes to people who have missed out on educational opportunities elsewhere. LYCS is just advertising for a new ESOL programme for migrants living locally to improve their English language skills to assist them to integrate and find work. Please pass this information on to all your contacts. I will send out further details of the 30th September event closer to the date.
Wednesday, August 26, 2009
the political correctness lobby
Right-hand man, gentleman's agreement and whiter than white are the latest phrases to fall foul of the political correctness lobby.
Government quangos have issued fresh lists of phrases they are seeking to ban to avoid causing offence.
Staff at the Northern Ireland Human Rights Commission have been advised to use 'miserable day' instead of 'black day'. The Commission claims that certain words carry a 'hierarchical valuation of skin colour'.
It also cautions that the term ethnic minority can imply 'something smaller and less important' and should be used with care.
The examples of political correctness emerged in answer to a series of Freedom of Information requests.
Some institutions have urged workers to watch out for gender bias or sexism in language.
The Learning and Skills Council wants staff to 'perfect' their brief rather than 'master' it while Newcastle University reckons 'master bedroom' can be problematic.
The National Gallery in London says the phrase gentleman's agreement may be considered offensive to women and suggests using 'unwritten agreement' or ' agreement based on trust' instead.
The phrase right-hand man is also considered taboo, with 'second in command' thought more suitable. Advice issued by the South West Regional Development Agency says: 'Terms such as black sheep of the family, black looks and black mark have no direct link to skin colour but potentially serve to reinforce a negative view of all things black.
'Equally, certain terms imply a negative image of black by reinforcing the positive aspects of white.
'For example, in the context of being above suspicion, the phrase whiter than white is often used. Purer than pure or cleaner than clean are alternatives which do not infer that anything other than white should be regarded with suspicion.'
Matthew Elliott, chief executive of the TaxPayers' Alliance, said: 'Most people assumed that this sort of PC madness went out in the 1980s, when Margaret Thatcher reined in the Left-wing councils, so it's unbelievable that it's rearing its head again.
'This nonsense proves that quangos need to be culled. They're unaccountable, undemocratic and wasteful.'
Philip Davies, a Tory MP, said: ' We need to take an axe to public spending in order to get the public finances back is shape again.
'It seems to me the leading candidates for the first strike of the axe are the cretins who spend their time doing this sort of garbage. It is a complete waste of time and completely ridiculous.'
Anthony Horowitz, a children's author, said: 'A great deal of our modern language is based on traditions which have now gone but it would be silly - and extremely inconvenient - to replace them all.
'A white collar worker, for example, probably doesn't wear one. Spanish practices can happen all over Europe.
'We know what these phrases mean and we can find out from where they were derived. Banning them is just unnecessary.'
Marie Clair, of the Plain English Campaign, said: 'Political correctness has good intentions but things can be taken to an extreme. What is really needed is a bit of common sense.' Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-1208551/Why-black-days-numbered-PC-world-quango.html#ixzz0PMXIimRq
Government quangos have issued fresh lists of phrases they are seeking to ban to avoid causing offence.
Staff at the Northern Ireland Human Rights Commission have been advised to use 'miserable day' instead of 'black day'. The Commission claims that certain words carry a 'hierarchical valuation of skin colour'.
It also cautions that the term ethnic minority can imply 'something smaller and less important' and should be used with care.
The examples of political correctness emerged in answer to a series of Freedom of Information requests.
Some institutions have urged workers to watch out for gender bias or sexism in language.
The Learning and Skills Council wants staff to 'perfect' their brief rather than 'master' it while Newcastle University reckons 'master bedroom' can be problematic.
The National Gallery in London says the phrase gentleman's agreement may be considered offensive to women and suggests using 'unwritten agreement' or ' agreement based on trust' instead.
The phrase right-hand man is also considered taboo, with 'second in command' thought more suitable. Advice issued by the South West Regional Development Agency says: 'Terms such as black sheep of the family, black looks and black mark have no direct link to skin colour but potentially serve to reinforce a negative view of all things black.
'Equally, certain terms imply a negative image of black by reinforcing the positive aspects of white.
'For example, in the context of being above suspicion, the phrase whiter than white is often used. Purer than pure or cleaner than clean are alternatives which do not infer that anything other than white should be regarded with suspicion.'
Matthew Elliott, chief executive of the TaxPayers' Alliance, said: 'Most people assumed that this sort of PC madness went out in the 1980s, when Margaret Thatcher reined in the Left-wing councils, so it's unbelievable that it's rearing its head again.
'This nonsense proves that quangos need to be culled. They're unaccountable, undemocratic and wasteful.'
Philip Davies, a Tory MP, said: ' We need to take an axe to public spending in order to get the public finances back is shape again.
'It seems to me the leading candidates for the first strike of the axe are the cretins who spend their time doing this sort of garbage. It is a complete waste of time and completely ridiculous.'
Anthony Horowitz, a children's author, said: 'A great deal of our modern language is based on traditions which have now gone but it would be silly - and extremely inconvenient - to replace them all.
'A white collar worker, for example, probably doesn't wear one. Spanish practices can happen all over Europe.
'We know what these phrases mean and we can find out from where they were derived. Banning them is just unnecessary.'
Marie Clair, of the Plain English Campaign, said: 'Political correctness has good intentions but things can be taken to an extreme. What is really needed is a bit of common sense.' Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-1208551/Why-black-days-numbered-PC-world-quango.html#ixzz0PMXIimRq
Wednesday, August 19, 2009
Community Work in a Changing Ireland - Certificate in Community Work for Migrants
Migrant Rights Centre Ireland is coordinating a certificate in community work with the National University of Ireland Maynooth aimed at migrants. Community Work in a Changing Ireland a certificate awarded at level 8 (special purpose) on the National Qualifications of Ireland framework.
The course is for migrant workers interested and/or active in justice and rights for migrant workers and their families.
It is also open to people from an immigrant background who are currently employed in community work roles in for example Area Based Partnerships, Community Development Projects or other local groups.
The course will be organised over a short intensive time period from September end to January 2010 and will be organised mainly in Dublin (and will include sessions in NUI Maynooth).
The course will provide a solid basis for participants to develop a progression pathway on to professional training opportunities in area of youth and community work. Criteria does apply for application, to find out more and apply for a place on the course please download the following form and send to Helen in MRCI by Friday 21st of August. You can contact Helen Lowry Community Work Coordinator 01 8897105 / helen@mrci.ie .
Kind Regards,
Francesco.
Francesco De Salvia
Regional Network Assistant
Integrating Ireland
The National network of Refugee, Asylum Seeker & Immigrants Support Groups
E-mail: francesco@integratingireland.ie
Web: www.integratingireland.ie
Ph: 00353 (0)1 645 30 70
Fax: 00353 (0)1 677 00 61
18 Dame Street
1st & 2nd floor
Dublin 2
Ireland
Thursday, July 30, 2009
Mapping of migrant organisations
Last Updated 21 July, 2009
Carla De Tona, Ronit Lentin, Elena Moreo
Trinity Immigration Initiative Migrant Networks Project
1
1.
Afghan Community And Cultural Association of Ireland, Dublin
20 Ashington Gardens
Off Navan Road; Dublin 7
afgcommunity@hotmail.com
http://nasrudinsaljoqi.tripod.com/
2001; 100 members
Support Afghan refugees and asylum seekers living in Ireland; provide advice and information on services and opportunities; liaise with governmental and non-governmental organisations on matters relevant to the community; organise cultural and social events; promote Afghan culture; publish a newsletter.
2.
Africa Centre
9c Abbey Street LowerMethodist Church Building Dublin 1
info@africacentre.ie
www.africacentre.ie
2000
Promote Africans’ active participation in Irish society; challenge stereotypes about how Africa is portrayed in the media, in the political and NGOs sectors; act as a focal point for African immigrants in Ireland; commission and publish research; promote links between Ireland and Africa; advance co-operation, dialogue and partnership on development issues; intercultural education and anti-racism.
3.
Africa-Caribbean Forum, Cavan
akoms93@yahoo.com
http://forum.cavancommunity.ie/afrocaribforum/
2008 (November); women, advocacy
Set up as a mixed group, it is largely made up of women, and there are plans to transform it into a women’s group. Aims to be a voice representing the interests of African and Caribbean immigrants and, where necessary, to provide them with representation, mediation and advocacy. It provides information, advice and guidance to migrants and acts as a resource in Ireland for information on the cultures of the African and Caribbean Countries.
4.
Africa-Caribbean Forum, Navan
Unit H2, Balmoral Industrial Estate, Navan, Co Meath
akoms93@yahoo.com
ansa@ireland.com
www.africacaribbeanforum.com
2006 (December); 10 board of directors, 60 mailing members.
Represent African and Caribbean migrants; provide information, mediation, advocacy; act as an information resource on the culture of African and Caribbean countries; organise intercultural events, family, and youth activities; link with other African, Caribbean and ethnic minority groups in Ireland.
Monthly meetings.
5.
African Children Choir Ireland Network (TACCIN), Navan Co. Meath
31 Hazel Drive, Beaufort Place, Navan, Co. Meath
2007; 25 children aged between 5 and 16
Helps and supports parents to grow
Carla De Tona, Ronit Lentin, Elena Moreo
Trinity Immigration Initiative Migrant Networks Project
1
1.
Afghan Community And Cultural Association of Ireland, Dublin
20 Ashington Gardens
Off Navan Road; Dublin 7
afgcommunity@hotmail.com
http://nasrudinsaljoqi.tripod.com/
2001; 100 members
Support Afghan refugees and asylum seekers living in Ireland; provide advice and information on services and opportunities; liaise with governmental and non-governmental organisations on matters relevant to the community; organise cultural and social events; promote Afghan culture; publish a newsletter.
2.
Africa Centre
9c Abbey Street LowerMethodist Church Building Dublin 1
info@africacentre.ie
www.africacentre.ie
2000
Promote Africans’ active participation in Irish society; challenge stereotypes about how Africa is portrayed in the media, in the political and NGOs sectors; act as a focal point for African immigrants in Ireland; commission and publish research; promote links between Ireland and Africa; advance co-operation, dialogue and partnership on development issues; intercultural education and anti-racism.
3.
Africa-Caribbean Forum, Cavan
akoms93@yahoo.com
http://forum.cavancommunity.ie/afrocaribforum/
2008 (November); women, advocacy
Set up as a mixed group, it is largely made up of women, and there are plans to transform it into a women’s group. Aims to be a voice representing the interests of African and Caribbean immigrants and, where necessary, to provide them with representation, mediation and advocacy. It provides information, advice and guidance to migrants and acts as a resource in Ireland for information on the cultures of the African and Caribbean Countries.
4.
Africa-Caribbean Forum, Navan
Unit H2, Balmoral Industrial Estate, Navan, Co Meath
akoms93@yahoo.com
ansa@ireland.com
www.africacaribbeanforum.com
2006 (December); 10 board of directors, 60 mailing members.
Represent African and Caribbean migrants; provide information, mediation, advocacy; act as an information resource on the culture of African and Caribbean countries; organise intercultural events, family, and youth activities; link with other African, Caribbean and ethnic minority groups in Ireland.
Monthly meetings.
5.
African Children Choir Ireland Network (TACCIN), Navan Co. Meath
31 Hazel Drive, Beaufort Place, Navan, Co. Meath
2007; 25 children aged between 5 and 16
Helps and supports parents to grow
TRINITY IMMIGRATION INITIATIVE
MIGRANT NETWORKS PROJECT – FACILITATING MIGRANT INTEGRATION
Mapping of Migrant Organisations
Carla De Tona, Ronit Lentin, Elena Moreo
Using documentary analysis, ethnographic work and internet research, we have identified 432 migrant organisations and networks currently active in the Republic of Ireland. Our main purpose is to show-case the wealth and variety of migrants’ activism, and to provide a resource tool for civil society and other stakeholders, to facilitate the circulation and sharing of information, as well as maximising opportunities for networking. Our work is aimed to complement already existing directories and lists of migrant-led associations.
We conceive of this list as an ‘ongoing’ and ‘collaborative’ research project: therefore we call for interested parties, groups and individuals to contribute with suggestions, updates and corrections.
To download the mapping document:
http://www.tcd.ie/immigration/networks/mapping.php
-- Dr Carla De Tona--------------------Trinity Immigration InitiativeIIIS- Trinity College DublinDublin 2- IrelandTel: +353 (0)1 896 3204Mob: +353 (0)85 715 4487http://www.tcd.ie/immigration/networks/index.php
TRINITY IMMIGRATION INITIATIVE
MIGRANT NETWORKS PROJECT – FACILITATING MIGRANT INTEGRATION
Mapping of Migrant Organisations
Carla De Tona, Ronit Lentin, Elena Moreo
Using documentary analysis, ethnographic work and internet research, we have identified 432 migrant organisations and networks currently active in the Republic of Ireland. Our main purpose is to show-case the wealth and variety of migrants’ activism, and to provide a resource tool for civil society and other stakeholders, to facilitate the circulation and sharing of information, as well as maximising opportunities for networking. Our work is aimed to complement already existing directories and lists of migrant-led associations.
We conceive of this list as an ‘ongoing’ and ‘collaborative’ research project: therefore we call for interested parties, groups and individuals to contribute with suggestions, updates and corrections.
To download the mapping document:
http://www.tcd.ie/immigration/networks/mapping.php
-- Dr Carla De Tona--------------------Trinity Immigration InitiativeIIIS- Trinity College DublinDublin 2- IrelandTel: +353 (0)1 896 3204Mob: +353 (0)85 715 4487http://www.tcd.ie/immigration/networks/index.php
Monday, July 27, 2009
Loosehorse Television
Hi, I am a producer with a company called Loosehorse Television and we are currently producing the second series of RTE's multicultural, travel series Welcome to My World. The idea of the documentary is that international people who are living in Ireland get the opportunity to travel back to their home country and bring an Irish friend, family member (Irish in-laws!) or work colleague with them to introduce their family, friend, culture and customs. The aim is to get a real insight into the country through the eyes of the native person and the Irish person.
Filming will take approx 1 week and all flights and expenses will covered by the production company. I am contacting you to see if you could help me spread the word to the members of the Ethnic Minority Forum. We are looking for strong characters with good English to bring us to their home town and show us life in their country. If anyone comes to mind as a suitable candidate please send them my way!
Below is a bit more information about the programme and here is a link to last year's series www.rte.ie/tv/welcometomyworld.I look forward to hearing from you,Kind regards,Kathriona
Welcome to my World - RTE OneWelcome to my World is back! RTE's multicultural travel series is currently looking for international people living in Ireland to travel back to their home countries bringing an Irish person with them - be it a wife, a husband, mother-in-law, friend or workmate.
We are interested in hearing from people from Russia who are interested in participating in this documentary and travelling with an Irish friend or family member who has not been to their country of origin previously.
All flights and travel expenses will be paid for by the production company.
People interested in finding out more about the show should emailkathriona@loosehorse.ie or phone 01 6136052.
Details of last year's series are available here www.rte.ie/tv/welcometomyworld.
Welcome to my World is produced by independent production company Loosehorse, will be filmed over the coming months and is due to air early 2010 Kathriona DevereuxLoosehorse Ltd1 The AnchorageCharlotte QuayDublin 4Ireland+353 1 6136052
Filming will take approx 1 week and all flights and expenses will covered by the production company. I am contacting you to see if you could help me spread the word to the members of the Ethnic Minority Forum. We are looking for strong characters with good English to bring us to their home town and show us life in their country. If anyone comes to mind as a suitable candidate please send them my way!
Below is a bit more information about the programme and here is a link to last year's series www.rte.ie/tv/welcometomyworld.I look forward to hearing from you,Kind regards,Kathriona
Welcome to my World - RTE OneWelcome to my World is back! RTE's multicultural travel series is currently looking for international people living in Ireland to travel back to their home countries bringing an Irish person with them - be it a wife, a husband, mother-in-law, friend or workmate.
We are interested in hearing from people from Russia who are interested in participating in this documentary and travelling with an Irish friend or family member who has not been to their country of origin previously.
All flights and travel expenses will be paid for by the production company.
People interested in finding out more about the show should emailkathriona@loosehorse.ie or phone 01 6136052.
Details of last year's series are available here www.rte.ie/tv/welcometomyworld.
Welcome to my World is produced by independent production company Loosehorse, will be filmed over the coming months and is due to air early 2010 Kathriona DevereuxLoosehorse Ltd1 The AnchorageCharlotte QuayDublin 4Ireland+353 1 6136052
Europe’s most inspiring online experts
Dear all,Some of Europe’s most inspiring online experts working in the political, community, media and governmental spaces will be in Dublin for a one day conference in Trinity’s Science Gallery on October 30th and I thought you might be interested.These are international experts who help groups, communities, organisations, parties, media and governments do a whole lot more online. The standard rate is €495 for the day, but we’ve set aside a small number of tickets for those working in the citizen, media and research space for €175, on a first come basis. You in other words, I opeh!
Please feel free to call me at any point on 01 672 9395 if you are interested in reserving a place or have any questions whatsoever.Many thanks and sorry for the email,PaddySpeakers Include:Niels Thogersen is the former Director of Communications for the European Commission. He is the founding member of the European Communications Academy & Vice President of the Club of Venice, comprising all of the Directors of Communication in the governments of the 27 EU member states and the EU candidate countries. His specialist area is new media.Benoit Thieulin was appointed head of New Media to the French Prime Minister in 2001. In 2005, he was appointed by the European Commission as head of the European Information Centre. In 2007, he led the web campaign of socialist Presidential candidate Ségolène Royal. In June 2007, Benoit Thieulin and 4 other associates created La Netscouade.Iain Dale is Britain’s leading political blogger. Iain also writes for The Spectator, the New Statesman, the House Magazine and Parliamentary Monitor, as well as contributing weekly to The Guardian’s CommentIsFree. He is a newspaper reviewer for both Sky News and the BBC News Channel and appears regularly on the BBC’s Today and Newsnight programmes.Bill Edwards is, according to the World Bank, “a global leader in customer-facing government”. He was the chief architect of Directgov (www.direct.gov.uk) and is currently leading the development of a new online One Stop Portal for the Hong Kong government. Bill is the Managing Partner of the Gov3 Foundation, and a former Managing Director of Directgov. He is also an expert advisor to the World Bank on eGovernment.Stephen Clark is the Head of Web for the European Parliament. His main focus in 2009 has been on the design and delivery of the Parliament's online communications campaign for the European elections in June 2009, both on and off the website. Stephen’s team is also responsible for the daily publication of news headlines on the Parliament's website in 22 languages.Alberto Nardelli is the Co-founder and Director of tweetminster.co.uk, a service that uses the power of Twitter to let people follow and connect with Members of Parliament and UK politics. His work has been awarded and covered across numerous media, and he has spoken around the world on the power of social media.Jimmy Leach is the former head of the British Prime Minister's digital PR operation. He oversaw the launch of the Downing Street petitions website, was director of digital at public relations agency Freud and previously worked for the Guardian's website: guardian.co.uk. Jimmy is the current Online Editoral Director at the Independent.co.ukRishi Saha is the Head of the Conservative Party’s award-winning online operations. Saha is credited as the man behind David Cameron's online invention ‘Web Cameron’ and was also responsible for one of the UK’s most succesful web virals ‘Pimp my Party’. Recently named one of London’s 1000 Most Influential People by the Evening Standard, Rishi is also a frequent media performer for the BBC and Sky.Ben Hammersley is the Deputy Editor of Wired UK Magazine. Between 2004 and 2006, he designed, built, and maintained the weblogs of The Guardian, including Comment is free. He has authored six technical books and programmers' guides, including books on blogging and social media. Ben coined the term podcasting.Mark Coyle is the BBC’s launch editor of Democracy Live, the broadcasters soon to be launched ground-breaking political web casting platform. Mark was one of the original launch editors of the BBC’s news website. He also launched the news sections for Scotland, Wales and Northern Ireland, and the English regions’ sections.Julian March is the Executive Producer of the Sky News website. Previously he edited Sky's breakfast show "Sunrise", where he broke the news of the London Bombings, and then moved on to "Live at Five" with Jeremy Thompson. In 2005 he won a Royal Television Society (RTS) Award for Innovation for an on-screen ticker allowing survivors of the Tsunami to get a message home to loved ones.Prof. Ake Gronlund is chair of the world's two largest eGovernment researcher communities; the Association of Information Systems and the International Federation of Information Systems, and an expert advisor to the World Bank on eGovernment. He has published numerous books on eGovernment, is the Program Chair of the International EGOV conference and considered one of the world’s leading experts on eGovernment.Prof. Karin Furuli is a Researcher at Norway's Agency for Public Management and eGovernment. She is a highly respected authority on eGovernment in Europe. She has spoken widely and has been published across numerous journals and media. She is involved in the administration of Norway’s citizen portal Mypage, which consists of electronic services from municipalities and public offices.Ian Douglas is head of digital production for the Telegraph Media Group. As well as helping to turn the Telegraph from a newspaper with a website into a modern news organisation he writes about technology, especially its role in culture and political uses. He spent two months in a windowless room earlier this year working on MPs' expenses.Nick Blunden is MD at Profero UK. Profero is the world's leading independent digital communications group. It has 15 offices globally including offices in London, Moscow, New York, Shanghai, Sydney and Tokyo. Clients include COI, Diageo, IKEA, Johnson & Johnson, Lufthansa, MINI and Western Union.Maeve Kneafsey is Managing Director of Elucidate, one of Ireland's leading online strategy development and implementation companies, with a particular emphasis on eGovernment. Maeve was responsible for establishing the Golden Spiders Internet Awards and is co-founder of the Irish eGovernment Awards and Centre of Excellence. Maeve is the current President of the Irish Internet Association.
Paul Hayes is a tech PR industry veteran. Paul was marketing and PR director of Havok Inc, and saw the company grow from a start-up in 1998 through to its acquisition by Intel in 2007 for $110 million. Havok is the premier provider of interactive software and services for digital media creators in the games and film industries. Paul was also marketing director of Demonware, prior to it’s acquisition by Activision.
--------------------------Patrick CosgraveFounderMiCandidate.eu
T: +353 (1) 6729395M: +353 86 3711925E: Patrick.Cosgrave@micandidate.euW: www.micandidate.eu
Please feel free to call me at any point on 01 672 9395 if you are interested in reserving a place or have any questions whatsoever.Many thanks and sorry for the email,PaddySpeakers Include:Niels Thogersen is the former Director of Communications for the European Commission. He is the founding member of the European Communications Academy & Vice President of the Club of Venice, comprising all of the Directors of Communication in the governments of the 27 EU member states and the EU candidate countries. His specialist area is new media.Benoit Thieulin was appointed head of New Media to the French Prime Minister in 2001. In 2005, he was appointed by the European Commission as head of the European Information Centre. In 2007, he led the web campaign of socialist Presidential candidate Ségolène Royal. In June 2007, Benoit Thieulin and 4 other associates created La Netscouade.Iain Dale is Britain’s leading political blogger. Iain also writes for The Spectator, the New Statesman, the House Magazine and Parliamentary Monitor, as well as contributing weekly to The Guardian’s CommentIsFree. He is a newspaper reviewer for both Sky News and the BBC News Channel and appears regularly on the BBC’s Today and Newsnight programmes.Bill Edwards is, according to the World Bank, “a global leader in customer-facing government”. He was the chief architect of Directgov (www.direct.gov.uk) and is currently leading the development of a new online One Stop Portal for the Hong Kong government. Bill is the Managing Partner of the Gov3 Foundation, and a former Managing Director of Directgov. He is also an expert advisor to the World Bank on eGovernment.Stephen Clark is the Head of Web for the European Parliament. His main focus in 2009 has been on the design and delivery of the Parliament's online communications campaign for the European elections in June 2009, both on and off the website. Stephen’s team is also responsible for the daily publication of news headlines on the Parliament's website in 22 languages.Alberto Nardelli is the Co-founder and Director of tweetminster.co.uk, a service that uses the power of Twitter to let people follow and connect with Members of Parliament and UK politics. His work has been awarded and covered across numerous media, and he has spoken around the world on the power of social media.Jimmy Leach is the former head of the British Prime Minister's digital PR operation. He oversaw the launch of the Downing Street petitions website, was director of digital at public relations agency Freud and previously worked for the Guardian's website: guardian.co.uk. Jimmy is the current Online Editoral Director at the Independent.co.ukRishi Saha is the Head of the Conservative Party’s award-winning online operations. Saha is credited as the man behind David Cameron's online invention ‘Web Cameron’ and was also responsible for one of the UK’s most succesful web virals ‘Pimp my Party’. Recently named one of London’s 1000 Most Influential People by the Evening Standard, Rishi is also a frequent media performer for the BBC and Sky.Ben Hammersley is the Deputy Editor of Wired UK Magazine. Between 2004 and 2006, he designed, built, and maintained the weblogs of The Guardian, including Comment is free. He has authored six technical books and programmers' guides, including books on blogging and social media. Ben coined the term podcasting.Mark Coyle is the BBC’s launch editor of Democracy Live, the broadcasters soon to be launched ground-breaking political web casting platform. Mark was one of the original launch editors of the BBC’s news website. He also launched the news sections for Scotland, Wales and Northern Ireland, and the English regions’ sections.Julian March is the Executive Producer of the Sky News website. Previously he edited Sky's breakfast show "Sunrise", where he broke the news of the London Bombings, and then moved on to "Live at Five" with Jeremy Thompson. In 2005 he won a Royal Television Society (RTS) Award for Innovation for an on-screen ticker allowing survivors of the Tsunami to get a message home to loved ones.Prof. Ake Gronlund is chair of the world's two largest eGovernment researcher communities; the Association of Information Systems and the International Federation of Information Systems, and an expert advisor to the World Bank on eGovernment. He has published numerous books on eGovernment, is the Program Chair of the International EGOV conference and considered one of the world’s leading experts on eGovernment.Prof. Karin Furuli is a Researcher at Norway's Agency for Public Management and eGovernment. She is a highly respected authority on eGovernment in Europe. She has spoken widely and has been published across numerous journals and media. She is involved in the administration of Norway’s citizen portal Mypage, which consists of electronic services from municipalities and public offices.Ian Douglas is head of digital production for the Telegraph Media Group. As well as helping to turn the Telegraph from a newspaper with a website into a modern news organisation he writes about technology, especially its role in culture and political uses. He spent two months in a windowless room earlier this year working on MPs' expenses.Nick Blunden is MD at Profero UK. Profero is the world's leading independent digital communications group. It has 15 offices globally including offices in London, Moscow, New York, Shanghai, Sydney and Tokyo. Clients include COI, Diageo, IKEA, Johnson & Johnson, Lufthansa, MINI and Western Union.Maeve Kneafsey is Managing Director of Elucidate, one of Ireland's leading online strategy development and implementation companies, with a particular emphasis on eGovernment. Maeve was responsible for establishing the Golden Spiders Internet Awards and is co-founder of the Irish eGovernment Awards and Centre of Excellence. Maeve is the current President of the Irish Internet Association.
Paul Hayes is a tech PR industry veteran. Paul was marketing and PR director of Havok Inc, and saw the company grow from a start-up in 1998 through to its acquisition by Intel in 2007 for $110 million. Havok is the premier provider of interactive software and services for digital media creators in the games and film industries. Paul was also marketing director of Demonware, prior to it’s acquisition by Activision.
--------------------------Patrick CosgraveFounderMiCandidate.eu
T: +353 (1) 6729395M: +353 86 3711925E: Patrick.Cosgrave@micandidate.euW: www.micandidate.eu
Friday, July 24, 2009
BIDs for Kids Programme
Free Urban Circus in Wolfe Tone Park
Dear Dublin City BID Member,
Wondering what to do this August Bank Holiday weekend?!
As part of our BIDs for Kids summer programme of events and in association with Dublin City Council and The Church Bar and Restaurant we are delighted to announce a FREE fun filled family event – URBAN CIRCUS in Wolfe Tone Park on Saturday August 1s from 12.00noon – 7.00pm.
Northern Ireland’s wacky Barren Carousel Aerial Troupe will dazzle the crowd with their aerial feats and circus antics. Colm O’Grady will charm audiences of all ages with his original and energetic show ‘Yodel’. The infamous Johnny D’Juggler will MC the event whilst juggling and performing. Many other fantastic acts will entertain, and better still, Urban Circus gives you the chance to participate as well as spectate! Members of the public will have the chance to join in on one of the many FREE walk-in circus workshops – so why not learn to juggle, stilt walk and clown around?
Keep your eyes peeled for the colourful walk-about performers as you stroll through the traditional circus market stalls. Stock up on gourmet treats to enjoy in the open-air picnic area. The Urban Circus promises a fun-filled family day this August Bank holiday weekend!
Kind Regards,
Leah Dempsey
Dublin City BID Company Ltd.
O’Connell Bridge House
Level 2
D’Olier Street
Dublin 2
T: 01 899 4015
F: 01 633 4783
E: leah.dempsey@dublincitybid.ie
W: www.dublincitybid.ie
Wednesday, July 22, 2009
Head of Communications and Integration
Dear All
I am writing to invite you to the launch of the Refugee Information Service (RIS)’s Position Paper titled ‘The challenges facing Refugees, Beneficiaries of Subsidiary Protection and Persons granted Leave to Remain as they seek reunification with their families in Ireland’. The report was researched by Catherine Kenny, RIS Head of Policy and Research.
Please take a diary note of the following;
Date: July 30 2009
Time 10.30 am
Venue: European Parliament Offices, 43, Molesworth Street, Dublin 2
The Refugee Information Service (RIS) specialises in the areas of international protection and the integration of migrants in Ireland. It provides specialist information, advice, advocacy and referral services for people who seek asylum and refugee status in Ireland. Operational since 1998, the RIS works with individuals and families, and with government, private sector, international and other non-government agencies to ensure that once a person has refugee status, they are able to access their legal rights and entitlements, including reunification with their families. The RIS also provides a nationwide training service and conducts research to influence policy and legislation.
Regards
Wale Mogaji
Head of Communications and Integration
Refugee Information Service
18 Dame Street
Dublin 2
Tel: 016453070 Fax: 016770061
Direct Line: 016453087
email: wale.mogaji@ris.ie
web: www.ris.ie
I am writing to invite you to the launch of the Refugee Information Service (RIS)’s Position Paper titled ‘The challenges facing Refugees, Beneficiaries of Subsidiary Protection and Persons granted Leave to Remain as they seek reunification with their families in Ireland’. The report was researched by Catherine Kenny, RIS Head of Policy and Research.
Please take a diary note of the following;
Date: July 30 2009
Time 10.30 am
Venue: European Parliament Offices, 43, Molesworth Street, Dublin 2
The Refugee Information Service (RIS) specialises in the areas of international protection and the integration of migrants in Ireland. It provides specialist information, advice, advocacy and referral services for people who seek asylum and refugee status in Ireland. Operational since 1998, the RIS works with individuals and families, and with government, private sector, international and other non-government agencies to ensure that once a person has refugee status, they are able to access their legal rights and entitlements, including reunification with their families. The RIS also provides a nationwide training service and conducts research to influence policy and legislation.
Regards
Wale Mogaji
Head of Communications and Integration
Refugee Information Service
18 Dame Street
Dublin 2
Tel: 016453070 Fax: 016770061
Direct Line: 016453087
email: wale.mogaji@ris.ie
web: www.ris.ie
Monday, July 20, 2009
INTERMEDIATE COMPUTER APPLICATIONS
AUGUST – OCTOBER 2009
INTERMEDIATE COMPUTER APPLICATIONS
This course is aimed at people who have done the Beginners’ Course or who already have reasonable experience of using their computer. Includes: data entry, editing, formatting, inserting tables and graphics and printing documents. Windows Explorer – Creating, moving, copying, renaming and deleting folders. Microsoft Word 2007 - Formatting documents, Working with tabs, Mail merge. Microsoft Excel 2007 - Using absolute & relative addresses, Formatting worksheets, Working with charts. Microsoft PowerPoint 2007 - Creating Slides, Formatting Slides, Applying Slide Transitions, Applying Slide Animations, Inserting Objects into Slides.
10 weeks @ 2 hours per week from Tuesday 11th August 12.00pm – 02.00pm €100pp
Basic Introduction to Computer Applications Course
Basic Course Content includes – Access a word processing system/package, enter text, edit text by inserting/deleting characters, words, sentences and paragraphs, load an existing file, format text, enhance text, edit blocks of text, within the document, use a spell checker, use clipart save files within the system. Access a spreadsheet system/package, enter text, edit text, open an existing file, format text, enter various formulae…sum, min, max, average, etc, Internet & E-mail.
8 weeks from Tuesday 6th October 2009 (12 - 2pm) for 8 weeks. This course is suitable for absolute beginners. €100pp
Digital Photography / Windows Movie Maker Course
Upload photos to Windows Photo Gallery, Creating Tags, Organise pictures, Enhance and adjust photos, Put photos in a slideshow and put them to music etc...
You can use Windows Movie Maker to capture audio and video to your computer from a digital video camera, and then use the captured content in your movies. You can also import existing audio, video, or still pictures into Windows Movie Maker to use in the movies you create. After editing the audio and video content in Windows Movie Maker, which can include adding titles, video transitions, or effects, you can then save your final movie and share it with your friends and family. (If you have digital camera please bring it to class with you along with its USB connection. If you don’t have one there will be one in class anyway.)
8 weeks from Thursday 3rd September 2009 1-3pm €60pp
Adobe Photoshop Course
So what exactly can you do with Photoshop? Well, like any image-editing program, you can use Photoshop to "alter" images like photos, downloaded icons, or scanned artwork. Altering an image includes doing such things as changing the colours within an image, modifying the size and scale of an image, or putting one picture "within" another. Alteration also includes technical modifications such as changing the mode of image compression from one type to another, or changing the number of bits used per pixel. But, aside from altering images, Photoshop has a vast array of tools that help you "create" images from scratch. On the web, you will often need to make custom icons, buttons, lines, balls or text art. Photoshop makes all of this excessively easy and fun.
10 weeks from Friday 4th September 2009 09.30am – 11.30am €100pp
Andrew MaddenProject Co-Ordinator
Community ICT Project
Macro Community Recource Centre1 Green StreetDublin 7Tel: 01 873 7035Mobile:0868208658
http://www.communityict.ie/
INTERMEDIATE COMPUTER APPLICATIONS
This course is aimed at people who have done the Beginners’ Course or who already have reasonable experience of using their computer. Includes: data entry, editing, formatting, inserting tables and graphics and printing documents. Windows Explorer – Creating, moving, copying, renaming and deleting folders. Microsoft Word 2007 - Formatting documents, Working with tabs, Mail merge. Microsoft Excel 2007 - Using absolute & relative addresses, Formatting worksheets, Working with charts. Microsoft PowerPoint 2007 - Creating Slides, Formatting Slides, Applying Slide Transitions, Applying Slide Animations, Inserting Objects into Slides.
10 weeks @ 2 hours per week from Tuesday 11th August 12.00pm – 02.00pm €100pp
Basic Introduction to Computer Applications Course
Basic Course Content includes – Access a word processing system/package, enter text, edit text by inserting/deleting characters, words, sentences and paragraphs, load an existing file, format text, enhance text, edit blocks of text, within the document, use a spell checker, use clipart save files within the system. Access a spreadsheet system/package, enter text, edit text, open an existing file, format text, enter various formulae…sum, min, max, average, etc, Internet & E-mail.
8 weeks from Tuesday 6th October 2009 (12 - 2pm) for 8 weeks. This course is suitable for absolute beginners. €100pp
Digital Photography / Windows Movie Maker Course
Upload photos to Windows Photo Gallery, Creating Tags, Organise pictures, Enhance and adjust photos, Put photos in a slideshow and put them to music etc...
You can use Windows Movie Maker to capture audio and video to your computer from a digital video camera, and then use the captured content in your movies. You can also import existing audio, video, or still pictures into Windows Movie Maker to use in the movies you create. After editing the audio and video content in Windows Movie Maker, which can include adding titles, video transitions, or effects, you can then save your final movie and share it with your friends and family. (If you have digital camera please bring it to class with you along with its USB connection. If you don’t have one there will be one in class anyway.)
8 weeks from Thursday 3rd September 2009 1-3pm €60pp
Adobe Photoshop Course
So what exactly can you do with Photoshop? Well, like any image-editing program, you can use Photoshop to "alter" images like photos, downloaded icons, or scanned artwork. Altering an image includes doing such things as changing the colours within an image, modifying the size and scale of an image, or putting one picture "within" another. Alteration also includes technical modifications such as changing the mode of image compression from one type to another, or changing the number of bits used per pixel. But, aside from altering images, Photoshop has a vast array of tools that help you "create" images from scratch. On the web, you will often need to make custom icons, buttons, lines, balls or text art. Photoshop makes all of this excessively easy and fun.
10 weeks from Friday 4th September 2009 09.30am – 11.30am €100pp
Andrew MaddenProject Co-Ordinator
Community ICT Project
Macro Community Recource Centre1 Green StreetDublin 7Tel: 01 873 7035Mobile:0868208658
http://www.communityict.ie/
Thursday, July 16, 2009
Gov’t approves citizenship application after warning of legal action
A client who waited more than three-and-a-half years for a decision on his citizenship application has received approval after the ICI wrote to the Government warning we would begin legal action on his behalf. The ICI wrote to the Department of Justice, Equality and Law Reform warning that “mandamus” proceedings would be launched if a decision on the man’s application was not made. An application for an order of mandamus is a legal action taken in the High Court to force the Government to make a decision. The man’s application has now been approved. The department said they had delayed a decision until after the conclusion of a recent High Court challenge by another citizenship applicant. While the ICI is perplexed by the Department’s reasoning – as the case in the High Court concerned a person who had been refused citizenship on the grounds of failing to meet the “good character condition” and nothing of that nature had been inferred in the case supported by the ICI – we are delighted for our client.
Tuesday, July 14, 2009
Children’s workshops
Children’s workshops at the National Library of Ireland*Make your own model theatre!Tuesday 21 July, 11.30am-1.00pmChildren's 'Coat of Arms' workshopWednesday 22 July 11.30am-1.00pmBoth workshops are free of charge
Wednesday, July 8, 2009
Free Children’s Puppet Shows in Dublin City Centre
BIDs for KIDs
Dear Dublin City BID Member,
This month we are bringing free entertainment for kids to the city with a host of Free Puppet Shows for children as part of our BIDs for KIDs Summer Programme. Taking place in Arnotts, Henry Street, and the Powerscourt Shopping Centre, South William Street every weekend in July, we are providing a fun and interesting way for kids and families to spend a few hours in the city this July.
Renowned puppeteer Conor Lambert will entertain and create drama with his unique (Dublin) adaptation of ‘Punch & Judy’. Follow a very naughty Mr.Punch as he is left with the task of minding the house while Judy gets busy with other important chores. Mr. Punch’s inability to take on the simplest of chores leads to hilarious consequences involving the Gardai!
With three shows each day, running for 45 minutes each, Mr Punch will actively encourage children to get involved as he goes about his chores.
The show brings audience participation to a whole new level, ensuring that no two shows will be the same. Face painters will also join in the fun on the day - let your child’s imagination run wild as they will be transformed into roaring lions, beautiful butterflies or laughing clowns.
The sessions are free but pre-booking is essential as spaces are limited. Please telephone the Dublin City BID on 01-8994015 or email bidsforkids@dublincitybid.ie to reserve a space.
Puppet Show Details:
1st Show 12.30pm – 1.15pm
2nd Show 2.00pm – 2.45pm
3rd Show 3.30pm- 4.15pm
Each Saturday (Arnotts) and Sunday (Powerscourt Shopping Centre) throughout July.
We hope to see you there!
Kind regards,
Richard Guiney, CEO, Dublin City BID
Richard Guiney
Chief Executive Officer
Dublin City Centre BID Company Ltd
O'Connell Bridge House
Level 2
D'Olier Street
Dublin 2
T: + 353 1 6334680
D: + 353 1 8994012
F: + 353 1 6334683
M:+ 353 87 9661455
E: richard.guiney@dublincitybid.ie
W: www.dublincitybid.ie
Dear Dublin City BID Member,
This month we are bringing free entertainment for kids to the city with a host of Free Puppet Shows for children as part of our BIDs for KIDs Summer Programme. Taking place in Arnotts, Henry Street, and the Powerscourt Shopping Centre, South William Street every weekend in July, we are providing a fun and interesting way for kids and families to spend a few hours in the city this July.
Renowned puppeteer Conor Lambert will entertain and create drama with his unique (Dublin) adaptation of ‘Punch & Judy’. Follow a very naughty Mr.Punch as he is left with the task of minding the house while Judy gets busy with other important chores. Mr. Punch’s inability to take on the simplest of chores leads to hilarious consequences involving the Gardai!
With three shows each day, running for 45 minutes each, Mr Punch will actively encourage children to get involved as he goes about his chores.
The show brings audience participation to a whole new level, ensuring that no two shows will be the same. Face painters will also join in the fun on the day - let your child’s imagination run wild as they will be transformed into roaring lions, beautiful butterflies or laughing clowns.
The sessions are free but pre-booking is essential as spaces are limited. Please telephone the Dublin City BID on 01-8994015 or email bidsforkids@dublincitybid.ie to reserve a space.
Puppet Show Details:
1st Show 12.30pm – 1.15pm
2nd Show 2.00pm – 2.45pm
3rd Show 3.30pm- 4.15pm
Each Saturday (Arnotts) and Sunday (Powerscourt Shopping Centre) throughout July.
We hope to see you there!
Kind regards,
Richard Guiney, CEO, Dublin City BID
Richard Guiney
Chief Executive Officer
Dublin City Centre BID Company Ltd
O'Connell Bridge House
Level 2
D'Olier Street
Dublin 2
T: + 353 1 6334680
D: + 353 1 8994012
F: + 353 1 6334683
M:+ 353 87 9661455
E: richard.guiney@dublincitybid.ie
W: www.dublincitybid.ie
Sunday, July 5, 2009
About 20 families gathered outside one house, hoping for safety in numbers
More than 100 Romanian people who fled their homes in south Belfast have been moved to a leisure centre.
The group of about 20 families spent Tuesday night in a church hall after a spate of racist attacks on their homes.
Police have said they do not believe paramilitaries were involved in orchestrating the attacks.
The attacks were condemned by Prime Minister Gordon Brown who said he hoped the authorities would take all action necessary to protect the families.
Northern Ireland Deputy First Minister Martin McGuinness, who has met with the families, said the attacks were a "totally shameful episode".
"We need a collective effort to face down these criminals in society who are quite clearly intent on preying on vulnerable women and children," he said.
The police have met Belfast City Council and social services to discuss how best to care for those affected by the attacks.
Most of the Romanian families, including one with a five-day-old girl, have been taken to the Ozone Leisure Centre in south Belfast, where they will spend the rest of the day.
They said they did not want to return to their Belfast homes.
Mr McGuinness and Junior Minister Jeffrey Donaldson visited the centre earlier on Wednesday.
Mr Donaldson said it was important people in Northern Ireland stood together.
He said: "I think it is important that the whole community shows a united front against this kind of racism."
Lord Mayor Naomi Long said she did not want to see families "driven from Belfast".
"They have a right to be in Belfast. They are part of the fabric of this city. I want to see them treated with the respect and dignity that I would demand for any other citizen," she said.
"This is a small number of people who are engaged in this violence. I understand this is cold comfort to the people affected by it."
Bernie Kelly, from Belfast Health and Social Care Trust, said it had been a very traumatic experience for the Romanians.
"The whole thing has escalated very quickly," she said.
"Working with the police and all the agencies together we are going to have to find a resolution."
There have been suspicions that a loyalist paramilitary group is involved in the violence, but this has been denied, our correspondent added.
One of the women who took shelter in the church, who did not want to be named, said she was very upset and scared.
She said she had feared the attackers had come to kill her and her family, and she now wanted to go back to Romania.
But the help of the church had shown a positive side to the people of Belfast as well, she added.
FROM BBC WORLD SERVICE
More from BBC World Service
On Tuesday night, the group of 115 people had tried to take refuge in a single house, but was eventually taken to the church by police minibus.
Unsafe
Anna Lo of the Alliance Party said the families were "very frightened".
Ms Lo said attacks on Romanian homes - which included bricks being thrown through windows - had been increasing in frequency in recent months.
"They are really very frightened," she said. "The women, when they were talking to me yesterday, they were really upset, tears in their eyes and said, 'You know we love it here, we'd like to live here, but we're too scared.'
"A woman showed me her shoulder which was quite bruised and cut across, she was hit across the shoulder."
Jolena Flett, Racial Harassment Adviser for the Northern Ireland Council for Ethnic Minorities, said they had been threatened verbally and then three properties were attacked on the same day.
"There has been an issue about the families feeling unsafe in the properties they were attacked in. What we are trying to do is provide them with alternative accommodation," she said.
The group of about 20 families spent Tuesday night in a church hall after a spate of racist attacks on their homes.
Police have said they do not believe paramilitaries were involved in orchestrating the attacks.
The attacks were condemned by Prime Minister Gordon Brown who said he hoped the authorities would take all action necessary to protect the families.
Northern Ireland Deputy First Minister Martin McGuinness, who has met with the families, said the attacks were a "totally shameful episode".
"We need a collective effort to face down these criminals in society who are quite clearly intent on preying on vulnerable women and children," he said.
The police have met Belfast City Council and social services to discuss how best to care for those affected by the attacks.
Most of the Romanian families, including one with a five-day-old girl, have been taken to the Ozone Leisure Centre in south Belfast, where they will spend the rest of the day.
They said they did not want to return to their Belfast homes.
Mr McGuinness and Junior Minister Jeffrey Donaldson visited the centre earlier on Wednesday.
Mr Donaldson said it was important people in Northern Ireland stood together.
He said: "I think it is important that the whole community shows a united front against this kind of racism."
Lord Mayor Naomi Long said she did not want to see families "driven from Belfast".
"They have a right to be in Belfast. They are part of the fabric of this city. I want to see them treated with the respect and dignity that I would demand for any other citizen," she said.
"This is a small number of people who are engaged in this violence. I understand this is cold comfort to the people affected by it."
Bernie Kelly, from Belfast Health and Social Care Trust, said it had been a very traumatic experience for the Romanians.
"The whole thing has escalated very quickly," she said.
"Working with the police and all the agencies together we are going to have to find a resolution."
There have been suspicions that a loyalist paramilitary group is involved in the violence, but this has been denied, our correspondent added.
One of the women who took shelter in the church, who did not want to be named, said she was very upset and scared.
She said she had feared the attackers had come to kill her and her family, and she now wanted to go back to Romania.
But the help of the church had shown a positive side to the people of Belfast as well, she added.
FROM BBC WORLD SERVICE
More from BBC World Service
On Tuesday night, the group of 115 people had tried to take refuge in a single house, but was eventually taken to the church by police minibus.
Unsafe
Anna Lo of the Alliance Party said the families were "very frightened".
Ms Lo said attacks on Romanian homes - which included bricks being thrown through windows - had been increasing in frequency in recent months.
"They are really very frightened," she said. "The women, when they were talking to me yesterday, they were really upset, tears in their eyes and said, 'You know we love it here, we'd like to live here, but we're too scared.'
"A woman showed me her shoulder which was quite bruised and cut across, she was hit across the shoulder."
Jolena Flett, Racial Harassment Adviser for the Northern Ireland Council for Ethnic Minorities, said they had been threatened verbally and then three properties were attacked on the same day.
"There has been an issue about the families feeling unsafe in the properties they were attacked in. What we are trying to do is provide them with alternative accommodation," she said.
Friday, June 26, 2009
Ireland grants 90-day visa free entry to Taiwanese
The Republic of Ireland has granted 90-day visa-free entry to Taiwanese citizens starting from July 1st. The announcement was made by the Ministry of Foreign Affairs on Wednesday.
In a quid pro quo response, the foreign ministry says that Irish passport holders will also be able to stay for 90 days in Taiwan without requiring a visa.
Earlier this year the United Kingdom granted visa-free entry for Taiwanese citizens on non-working holidays for up to six months. The foreign ministry says it will continue to push for visa-free entry for Taiwanese passport holders for the United States, Canada and the Schengen Convention countries of the European Union.
Minister for Integration, John Curran, T.D
., launches the website of his Office.Minister John Curran, T.D., today launched the website of the Office of theMinister for Integration. The address of the website is www.integration.ie.The website will highlight the work of the Office and inform migrants andinterested stakeholders of developments in integration and diversitymanagement taking place at a national and international level. It will alsoprovide information on European and national funding streams managed by theOffice, provide links to relevant national and international websites andbe a key source of information for migrants.The Minister stated “This website will be of interest to a wide range ofstakeholders. It will inform migrants about how they can access keyservices such as education, housing and learning English as well asproviding links to multilingual resources which have been developed by arange of service providers specifically for migrants.”He continued “The OMI website will also host an information portal onmigrants and education developed by the Department of Education andScience. This portal will contain links to information on the Irisheducation system, links to resources available for intercultural education,and links to organisations and institutions (in Ireland and abroad)conducting educational research on migration. It will be of interest toall sectors of education from pre-school to higher education and willprovide information for policy makers, parents, teachers, researchers andothers interested in migrants and their education in Ireland. This materialwill also be available on the website of the Department of Education andScience.”Lastly, the Minister referred to the Annual Report of the FundamentalRights Agency which was reported widely in the national newspapers thismorning. This report drew attention to trends in reported incidents ofracism in the period from 2000 to 2007. The figures in the report showed anincrease in racist incidents from 72 in 2000 to 224 in 2007 in Ireland. TheMinister commented "Any racist attack is to be deplored but what the reportdoes not make clear is that these figures must be seen against a backdropof a phenomenal and unprecedented increase in the non Irish nationalpopulation from 224,000 in 2002 to 420,000 in 2006 (i.e an 87% increase ina period of four years) and I am glad that the most recent figuresavailable show that the incidence of recorded racist crime fell by 21% to180 reported incidents in 2008 when the estimated number of non Irishnationals (aged 15 years and over ) was 476,100 (CSO QNHS Q.4 2008)."Ends.The launch of the website of the Office of the Minister for Integrationcoincides with the recent launch of the European Web Site on Integration bythe European Commission. This website has a documentary library, “bestpractice” content, country information on integration of Third CountryNationals from across Europe, and will build an online community ofintegration practitioners. The site can be accessed at www.integration.eu.**********************************************************************************The information transmitted is intended only for the person or entity to which it is addressed and may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. If you received this in error, please contact the sender and delete the material from any computer. It is the policy of the Department of Justice, Equality and Law Reform and the Agencies and Offices using its IT services to disallow the sending of offensive material.Should you consider that the material contained in this message is offensive you should contact the sender immediately and also mailminder[at]justice.ie.Is le haghaidh an duine nó an eintitis ar a bhfuil sí dírithe, agus le haghaidh an duine nó an eintitis sin amháin, a bheartaítear an fhaisnéis a tarchuireadh agus féadfaidh sé go bhfuil ábhar faoi rún agus/nó faoi phribhléid inti. Toirmisctear aon athbhreithniú, atarchur nó leathadh a dhéanamh ar an bhfaisnéis seo, aon úsáid eile a bhaint aisti nó aon ghníomh a dhéanamh ar a hiontaoibh, ag daoine nó ag eintitis seachas an faighteoir beartaithe. Má fuair tú é seo trí dhearmad, téigh i dteagmháil leis an seoltóir, le do thoil, agus scrios an t-ábhar as aon ríomhaire. Is é beartas na Roinne Dlí agus Cirt, Comhionannais agus Athchóirithe Dlí, agus na nOifígí agus na nGníomhaireachtaí a úsáideann seirbhísí TF na Roinne, seoladh ábhair cholúil a dhícheadú.Más rud é go measann tú gur ábhar colúil atá san ábhar atá sa teachtaireacht seo is ceart duit dul i dteagmháil leis an seoltóir láithreach agus le mailminder[ag]justice.ie chomh maith. ***********************************************************************************
Sunday, June 21, 2009
Africa Centres 7th Annual Lecture
Africa Centres 7th Annual Lecture 'The Negative Effects of Economic Crime to Africa's Development- A Liberian Perspective'The Africa centre is proud to announce Commissioner Massa Washington, of the Truth and reconciliation commission (TRC) of Liberia, as guest speaker for the Africa Centre 7th annual lecture 22nd June 2009.Date: 22nd June 2009 Venue: Gresham Hotel, DublinTime: 7-9pmPrice: FREEContact: MbembaEmail contact: mbemba@africacentre.ie
Wednesday, June 17, 2009
Romanian families have taken refuge in a church in Belfast
Several Romanian families have taken refuge in a church in Belfast, Northern Ireland, after fleeing their homes in the wake of racist attacks, police and media reports say.
The BBC reported that about 115 people, including a five-day-old girl, initially sought refuge in a single house but there were too many of them, prompting the church to offer to help.
"Police in the south Belfast area assisted several organisations in the temporary relocation of a number of families following consultation with community representatives," a police spokeswoman said on Tuesday.
"Families moved to a nearby church and they are being cared for by the appropriate agencies."
On Monday, a group of youths hurling bottles and making Nazi salutes had attacked an anti-racism demonstration by local residents, itself sparked by a spate of attacks on immigrant families in the area.
Jolena Flett, racial harassment adviser for the Northern Ireland Council for Ethnic Minorities, told the BBC that the Romanians had also been verbally threatened and three properties had been attacked on the same day.
"There has been an issue about the families feeling unsafe in the properties they were attacked in. What we are trying to do is provide them with alternative accommodation," she said.
Malcolm Morgan, pastor at Belfast City Church in southern Belfast, said he had been happy to help.
"It is a sad indictment of our society, but hopefully we can show them a different side to Northern Ireland and a caring side to Northern Ireland," he said.
There have been racial tensions in the area ever since trouble broke out in the buildup to Northern Ireland's 3-2 win over Poland in the 2010 World Cup qualifier in the city at the end of March.
The BBC reported that about 115 people, including a five-day-old girl, initially sought refuge in a single house but there were too many of them, prompting the church to offer to help.
"Police in the south Belfast area assisted several organisations in the temporary relocation of a number of families following consultation with community representatives," a police spokeswoman said on Tuesday.
"Families moved to a nearby church and they are being cared for by the appropriate agencies."
On Monday, a group of youths hurling bottles and making Nazi salutes had attacked an anti-racism demonstration by local residents, itself sparked by a spate of attacks on immigrant families in the area.
Jolena Flett, racial harassment adviser for the Northern Ireland Council for Ethnic Minorities, told the BBC that the Romanians had also been verbally threatened and three properties had been attacked on the same day.
"There has been an issue about the families feeling unsafe in the properties they were attacked in. What we are trying to do is provide them with alternative accommodation," she said.
Malcolm Morgan, pastor at Belfast City Church in southern Belfast, said he had been happy to help.
"It is a sad indictment of our society, but hopefully we can show them a different side to Northern Ireland and a caring side to Northern Ireland," he said.
There have been racial tensions in the area ever since trouble broke out in the buildup to Northern Ireland's 3-2 win over Poland in the 2010 World Cup qualifier in the city at the end of March.
Sunday, June 14, 2009
Conference for Community and Voluntary Organisations (June 23, Tullamore)
Date: 23 June 2009Venue: Tullamore Court Hotel , Tullamore. NB changed from original venue.Time: 9.30am - 4.15pm (registration from 9am)The Wheel in association with Irish Rural Link is hosting a special conference in Tullamore to help equip you and your organisation with the latest information and thinking on the key issues currently facing the community and voluntary sector. A panel of experts will brief you on surviving the recession, the Charities Act and the new regulatory framework, fundraising, good governance, online social media and The Wheel’s online support services for commuity and voluntary organisations. This conference is free to members of The Wheel and members of Irish Rural Link, but registration is essential. Members, simply email The Wheel to book your place at register@wheel.ie. Non-members must register online. There is a fee of 30 euro for this event. Non-members, book your place online here:http://events.wheel.ie/eventregister/servlet/ViewEventForm#events
Women’s Aid Launch of Annual Statistics Report
Launch of the Women’s Aid Annual Statistics Report for 2008Date: September 16th 2009 Venue: The Alexander Hotel, Off Merrion Square, Dublin 2Full invitation and details to followContact Laura Shehan: laura.shehan@womensaid.ie
Combat Poverty Research Seminar
Combat Poverty Research Seminar
Poverty and the Life-Cycle in 20th Century Ireland: A Childhood Centred Analysis Researcher: Dr. Jane GrayDepartment of Sociology and National Institute for Regional and Spatial Analysis, NUI MaynoothDate: Tuesday 16th June, 2009 Time: 12.30 – 2pmVenue: The Auditorium, Department of Social and Family Affairs, Goldsmith House, (beside Garda Station), Pearse Street, Dublin 2 Abstract: Previous research carried out for the Combat Poverty Agency demonstrated that childhood disadvantage is strongly linked to exposure to poverty in adulthood. At the same time, most people who experienced poverty in childhood are not poor as adults. Individual life trajectories are complex and diverse, and shaped by human agency as people mobilize changing personal and social resources across the life course. The transition from childhood to early adulthood has been identified as a key ‘turning point’ in individual lives, when most people are likely to experience a reduced risk of poverty, unless other circumstances intervene.Qualitative research has the potential to enhance our understanding of these complex processes. This study drew on a major new qualitative database of life history interviews (comprising both life stories and retrospective life calendars), conducted with respondents in three birth cohorts who participated in the ‘Living in Ireland’ study from 1994 to 2001. The analysis comprised a thematic examination of memories of childhood and ‘starting out’ amongst all forty-seven respondents whose households experienced ‘some’ or ‘great difficulty’ when they were growing up, and a more detailed, comparative examination of a selection of nine life histories (three in each cohort), of respondents who also experienced income poverty during the 1990s. Three distinct historical patterns linking childhood and adult exposure to poverty were identified: (1) selection as ‘kin keeper’ within the family economy of small-farm households in the 1930s and 40s; (2) thwarted social mobility due to adverse circumstance in the 1950s and 60s; (3) ‘ill-timed’ early life transitions in the 1970s and 80s. The analysis emphasizes the extent to which individual life trajectories must be understood in the context of changing socio-historical and social policy environments.If you would like to attend please contact Anne:Phone: 01-602 6612 Email: research.admin@combatpoverty.iepage published on June 10
Poverty and the Life-Cycle in 20th Century Ireland: A Childhood Centred Analysis Researcher: Dr. Jane GrayDepartment of Sociology and National Institute for Regional and Spatial Analysis, NUI MaynoothDate: Tuesday 16th June, 2009 Time: 12.30 – 2pmVenue: The Auditorium, Department of Social and Family Affairs, Goldsmith House, (beside Garda Station), Pearse Street, Dublin 2 Abstract: Previous research carried out for the Combat Poverty Agency demonstrated that childhood disadvantage is strongly linked to exposure to poverty in adulthood. At the same time, most people who experienced poverty in childhood are not poor as adults. Individual life trajectories are complex and diverse, and shaped by human agency as people mobilize changing personal and social resources across the life course. The transition from childhood to early adulthood has been identified as a key ‘turning point’ in individual lives, when most people are likely to experience a reduced risk of poverty, unless other circumstances intervene.Qualitative research has the potential to enhance our understanding of these complex processes. This study drew on a major new qualitative database of life history interviews (comprising both life stories and retrospective life calendars), conducted with respondents in three birth cohorts who participated in the ‘Living in Ireland’ study from 1994 to 2001. The analysis comprised a thematic examination of memories of childhood and ‘starting out’ amongst all forty-seven respondents whose households experienced ‘some’ or ‘great difficulty’ when they were growing up, and a more detailed, comparative examination of a selection of nine life histories (three in each cohort), of respondents who also experienced income poverty during the 1990s. Three distinct historical patterns linking childhood and adult exposure to poverty were identified: (1) selection as ‘kin keeper’ within the family economy of small-farm households in the 1930s and 40s; (2) thwarted social mobility due to adverse circumstance in the 1950s and 60s; (3) ‘ill-timed’ early life transitions in the 1970s and 80s. The analysis emphasizes the extent to which individual life trajectories must be understood in the context of changing socio-historical and social policy environments.If you would like to attend please contact Anne:Phone: 01-602 6612 Email: research.admin@combatpoverty.iepage published on June 10
Multicultural Young People's Award
* IACI-Integration of African Children in Ireland is a national non-profit organisation established in 2003 in response to the growing need to proactively ensure that children from African and other migrant backgrounds have the opportunity to integrate positively. In addition to promoting equality, the IACI addresses issues that impact on the development, health, education and sense of well being and belonging as experienced by young African and migrant children. MYPA-Award aims:To recognizes the unsung heroes whose dedication is making strides in integration and cultural awareness which benefits both newer and more established communities in Irish society.Closing Date: June 30th, 2009http://www.activelink.ie/ce/active.php?id=1963
David Little
Community Worker,
HSE,
LHO Dublin North Central,
44 North Great George's Street,
Dublin 1
Phone (01) 814 6138/ 086 3837201
Email david.little@hse.ie
David Little
Community Worker,
HSE,
LHO Dublin North Central,
44 North Great George's Street,
Dublin 1
Phone (01) 814 6138/ 086 3837201
Email david.little@hse.ie
the wrong way to restrict the Work Permits system
More background information
(courtesy of Migrant Rights Centre Ireland - MRCI)
The changes introduced by the Tánaiste are the wrong way to restrict the Work Permits system. They will have significant social and economic consequences for both workers and employers, the extent of which has not been fully considered. MRCI’s overarching concern is that the changes will lead to enormous confusion among workers and employers and add additional barriers that will create hardship, uncertainty, an increase in those working irregularly and greater exploitation of highly vulnerable workers already in Ireland. For example:• Existing Work Permit-holders who are made redundantThe new proposed rules make it a requirement for a current Work Permit holder who is made redundant from his/her job to have a prospective employer undertake an eight-week Labour Market Needs Test (i.e. list a job vacancy with FÁS for eight weeks and six days in the national press). This test will be an enormous barrier to these individuals re-entering employment as few employers will be willing to wait eight weeks. Many will have been living and working in Ireland for many years with their families and have Long Term Residency applications pending with the Immigration Division of the Department of Justice which currently take two years to process. Such individuals who find themselves made redundant will be forced to leave Ireland or stay and work informally. This will cause a major humanitarian crisis leading to exploitation, exclusion and poverty among these families.• Renewals for future work permit holdersWhen an employer hires someone through the Work Permits system in the future, they will have to re-advertise that employee’s job when their permit comes up for renewal, and go through the Labour Market Needs Test once more. This could lead to an employee with a permit being dismissed from their job and replaced because his/her working permit expired. Among other things, this raises serious questions about basic employment rights and will create huge logistical problems for employers who effectively will have to recruit for a position that is already occupied. There is a Better Way While the MRCI is not opposed to restrictions to the Work Permits system, we believe that there are alternatives to be considered without causing unnecessary hardship, confusion and uncertainty. The MRCI believes that a more humane way to do this is to impose restrictions at the point of issuing work permits to those who are not yet resident in Ireland.
--------------------------------------------------------------
Robert A. Samson
Development Officer
CATHOLIC YOUTH CARE
Arran Quay, Dublin 7
Tel.: +353-1-8725055
Fax: +353-1-8725010
Mob: +353-857237447
(courtesy of Migrant Rights Centre Ireland - MRCI)
The changes introduced by the Tánaiste are the wrong way to restrict the Work Permits system. They will have significant social and economic consequences for both workers and employers, the extent of which has not been fully considered. MRCI’s overarching concern is that the changes will lead to enormous confusion among workers and employers and add additional barriers that will create hardship, uncertainty, an increase in those working irregularly and greater exploitation of highly vulnerable workers already in Ireland. For example:• Existing Work Permit-holders who are made redundantThe new proposed rules make it a requirement for a current Work Permit holder who is made redundant from his/her job to have a prospective employer undertake an eight-week Labour Market Needs Test (i.e. list a job vacancy with FÁS for eight weeks and six days in the national press). This test will be an enormous barrier to these individuals re-entering employment as few employers will be willing to wait eight weeks. Many will have been living and working in Ireland for many years with their families and have Long Term Residency applications pending with the Immigration Division of the Department of Justice which currently take two years to process. Such individuals who find themselves made redundant will be forced to leave Ireland or stay and work informally. This will cause a major humanitarian crisis leading to exploitation, exclusion and poverty among these families.• Renewals for future work permit holdersWhen an employer hires someone through the Work Permits system in the future, they will have to re-advertise that employee’s job when their permit comes up for renewal, and go through the Labour Market Needs Test once more. This could lead to an employee with a permit being dismissed from their job and replaced because his/her working permit expired. Among other things, this raises serious questions about basic employment rights and will create huge logistical problems for employers who effectively will have to recruit for a position that is already occupied. There is a Better Way While the MRCI is not opposed to restrictions to the Work Permits system, we believe that there are alternatives to be considered without causing unnecessary hardship, confusion and uncertainty. The MRCI believes that a more humane way to do this is to impose restrictions at the point of issuing work permits to those who are not yet resident in Ireland.
--------------------------------------------------------------
Robert A. Samson
Development Officer
CATHOLIC YOUTH CARE
Arran Quay, Dublin 7
Tel.: +353-1-8725055
Fax: +353-1-8725010
Mob: +353-857237447
MARCH OF SOLIDARITY
MARCH OF SOLIDARITY: PUBLIC INVITATION WE INVITE YOU TO ATTEND AND TO PLEASE NOTIFY ALL YOUR MEMBERS TO TAKE PART. YOUR SUPPORT WOULD BE GREATLY APPRECIATED. DATE: WEDNESDAY, JUNE 10, 2009 . AT NOON .Survivors of child abuse crimes committed by 18 Religious Orders in 216 Institutions are holding a silent March of Solidarity in Dublin , on Wednesday, June 10, at noon , and invite you to attend. PLACE: Garden of Remembrance to the Dail. Please gather at the Garden of Remembrance at noon and please proceed in total silence throughout the march past GPO to the Dail. PETITION: Outside the Dail at 3pm Christine Buckley, John Kelly, Noel Barry and Michael O’Brien will present the Petition of Solidarity to representatives of the 18 religious orders cited in the Ryan Report, who have been invited to accept it at 3pm . WHITE RIBBONS: The survivors hope you can attend and encourage as many people as possible to participate in the march.We suggest that all participants wear a white ribbon for the silent march. Those who cannot attend across the country can still sign and post the Petition of Solidarity and wear a white ribbon on June 10 in solidarity with the survivors. PETITION OF SOLIDARITY Available online at www.irishsolidarity.com We the people of Ireland join in solidarity and call for Justice, Accountability, Restitution and Repatriation for the unimaginable crimes committed against the children of our country by religious orders in 216 Institutions. Sign and bring to march.If you can’t march, please post petition to PO Box 11618, Swords, Co. Dublin Thank you.Survivors of Institutional Abuse Ireland (SOIAI)(Media queries to: Bette Browne 087 750 1225).
-- Kind Regards,Ruth CarrollPersonal Assistant to Executive DirectorT: 01 662 4070www.oneinfour.org
-- Kind Regards,Ruth CarrollPersonal Assistant to Executive DirectorT: 01 662 4070www.oneinfour.org
City of Dublin Summer Solstice Walk
In association with Dublin City Council
Who : The Lord Mayor of Dublin Eibhlin Byrne; artist and Dublin historian Pat Liddy and Hugo Camacho Romero and his large family of Aztec musicians in traditional dress.
Where : The Upper Yard, Dublin Castle
When : 11.00 a.m. Monday 8th June
Why : To call all people, from all cultures, to join in the Dublin City Summer Solstice celebrations and be part of this all-inclusive celebration of citizenship.
In keeping with the mid summer theme, Hugo and his family will dedicate an Aztec Summer Solstice song to the people of Dublin City
The City of Dublin Summer Solstice Walk is a mid summer celebration of all it's citizens.
The Walk takes place at 6.00 p.m. Sunday, 21st June, from the Upper Yard of Dublin Castle.
The circular Walk takes in 1,000 years of Dublin's history and travels through Viking Dublin, Medieval Dublin, Georgian Dublin and includes striking views of the IFSC and Spencer Dock, the Dublin of the future.
"We wanted to create an event that all Dubliners could be part of, whether they were born in Ireland or not" says Dermot Kirwan, spokesman for the City of Dublin Summer Solstice Walk. " People have recognised the Summer Solstice since time immemorial, it pre-dates all political and religious differences".
The route chosen by Pat Liddy takes about an hour and a half to walk and gives a real sense of Dublin, it's past and it's future. "The Walk starts and finishes in Dublin Castle. It is a circular Walk, taking in four distinct parts of Dublin history and architecture - Viking, Medieval, Georgian and Doclands/IFSC" says Dermot Kirwan. "For those who know their Dublin, the Walk will be a wonderful reminder of our history and achievements. For those less familiar, they will be amazed at the variety of architectural styles and get a real sense being part of a great city".
"I really welcome this imaginative opportunity for all Dublin's citizens to come together for a celebration that they can all feel part of. I am sure it will strengthen our community bonds that make our capital city special." says Eibhlin Byrne, Lord Mayor of Dublin.
Dublin historian and writer Pat Liddy said "This event will help us to remember that Dublin has always been a city that has prospered because of it's cutural diversity. Scandanavians, Huguenots from France, Italian artisans, Dutch, German and Spanish merchants were all established here."
There will be a few suprises on the route, including interactive entertainment and some 'historical Dublin characters'.
Walkers can do the Sumer Solstice Walk in aid of two Dublin charities if they wish. The charities are Dublin Simon Community and Friends of the Elderly
Summer Solstice Walkers will be awarded a Certificate of Merit from the Lord Mayor of Dublin in the Upper Yard of Dublin Castle on their return.
The City of Dublin Summer Solstice Walk is organised by Friends of the Elderly in association with Dublin City Council and supported by Pat Liddy, Temple Bar Cultural Trust, Dublin Bus and DART Services and Dublin Simon Community.
The event is part of the Dublin City Council Summer in Dublin Programme of events and the Let's Walk and Talk series. For more information on Dublin City Council's event programme - log on to www.dublincity.ie
for more information contact Dermot Kirwan. 01 8731855
Friends of the Elderly25 Bolton Street Dublin 101 8731855 087 7771448dkirwan@friendsoftheelderly.iewww.friendsoftheelderly.ie
Lifelong Learning Programme and Youth in Action
Can't view this email? Click here
A vision of the future
Creativity and innovation in the Lifelong Learning Programme and Youth in Action
Dear
Event invitation: A vision of the future
Creativity and innovation in the Lifelong Learning Programme and Youth in ActionWe’re proud to invite you to our special exhibition, where you will meet the people behind some of the UK’s most creative and innovative education, training and youth projects ― all funded under the EU Lifelong Learning Programme and Youth in Action. When? 14 July 2009, 11am until 3pm.Where? Hall 4, Birmingham ICC, Broad Street, Birmingham,
B1 2EA.Why attend? - Share ideas with organisations that have used their involvement in European partnerships, placements and study visits to boost creativity and innovation in their sectors; - hear from learners and young people about how European work and learning experiences have made them stand out from the crowd; and- speak to policymakers about lifelong learning and youth issues in your area.Who will be there?
Representatives from:- Government and local authorities- Education institutions (schools, colleges, universities)- Not for profit, arts, adult education and youth organisations- Emergency services (fire service, police, NHS)- Businesses- Trade Unions and Chambers of Commerce
PLUS: Experience theatrical performances, interactive displays, awards and demonstrations ― all brought to you by EU Lifelong Learning Programme and Youth in Action projects.We look forward to meeting you!
Register online at: http://avisionofthefuture.eventbrite.com/
Yours sincerely
Kursat Levent Egriboz
Director
Leonardo, Grundtvig
and Transversal
Programmes
Simon Williams
Director
Erasmus
and Comenius
Gordon Blakely
Director
Youth in Action
Monday, June 8, 2009
City of Dublin Summer Solstice Walk
City of Dublin Summer Solstice Walk In association with Dublin City Council Who : The Lord Mayor of Dublin Eibhlin Byrne; artist and Dublin historian Pat Liddy and Hugo Camacho Romero and his large family of Aztec musicians in traditional dress. Where : The Upper Yard, Dublin Castle When : 11.00 a.m. Monday 8th June Why : To call all people, from all cultures, to join in the Dublin City Summer Solstice celebrations and be part of this all-inclusive celebration of citizenship. In keeping with the mid summer theme, Hugo and his family will dedicate an Aztec Summer Solstice song to the people of Dublin City The City of Dublin Summer Solstice Walk is a mid summer celebration of all it's citizens. The Walk takes place at 6.00 p.m. Sunday, 21st June, from the Upper Yard of Dublin Castle. The circular Walk takes in 1,000 years of Dublin's history and travels through Viking Dublin, Medieval Dublin, Georgian Dublin and includes striking views of the IFSC and Spencer Dock, the Dublin of the future. "We wanted to create an event that all Dubliners could be part of, whether they were born in Ireland or not" says Dermot Kirwan, spokesman for the City of Dublin Summer Solstice Walk. " People have recognised the Summer Solstice since time immemorial, it pre-dates all political and religious differences". The route chosen by Pat Liddy takes about an hour and a half to walk and gives a real sense of Dublin, it's past and it's future. "The Walk starts and finishes in Dublin Castle. It is a circular Walk, taking in four distinct parts of Dublin history and architecture - Viking, Medieval, Georgian and Doclands/IFSC" says Dermot Kirwan. "For those who know their Dublin, the Walk will be a wonderful reminder of our history and achievements. For those less familiar, they will be amazed at the variety of architectural styles and get a real sense being part of a great city". "I really welcome this imaginative opportunity for all Dublin's citizens to come together for a celebration that they can all feel part of. I am sure it will strengthen our community bonds that make our capital city special." says Eibhlin Byrne, Lord Mayor of Dublin. Dublin historian and writer Pat Liddy said "This event will help us to remember that Dublin has always been a city that has prospered because of it's cutural diversity. Scandanavians, Huguenots from France, Italian artisans, Dutch, German and Spanish merchants were all established here." There will be a few suprises on the route, including interactive entertainment and some 'historical Dublin characters'. Walkers can do the Sumer Solstice Walk in aid of two Dublin charities if they wish. The charities are Dublin Simon Community and Friends of the Elderly Summer Solstice Walkers will be awarded a Certificate of Merit from the Lord Mayor of Dublin in the Upper Yard of Dublin Castle on their return. The City of Dublin Summer Solstice Walk is organised by Friends of the Elderly in association with Dublin City Council and supported by Pat Liddy, Temple Bar Cultural Trust, Dublin Bus and DART Services and Dublin Simon Community. The event is part of the Dublin City Council Summer in Dublin Programme of events and the Let's Walk and Talk series. For more information on Dublin City Council's event programme - log on to www.dublincity.ie
for more information contact Dermot Kirwan. 01 8731855 Friends of the Elderly25 Bolton Street Dublin 101 8731855 087 7771448dkirwan@friendsoftheelderly.iewww.friendsoftheelderly.ie Friends of the Elderly is a voluntary organisation working to alleviate loneliness and isolation among elderly people. We organise home visits, social outings, trips and holidays. Our core belief is that above all, we need love.
for more information contact Dermot Kirwan. 01 8731855 Friends of the Elderly25 Bolton Street Dublin 101 8731855 087 7771448dkirwan@friendsoftheelderly.iewww.friendsoftheelderly.ie Friends of the Elderly is a voluntary organisation working to alleviate loneliness and isolation among elderly people. We organise home visits, social outings, trips and holidays. Our core belief is that above all, we need love.
Tuesday, June 2, 2009
Candidates for The Ethnic Minority in Ireland
Ethnic Minority Forum urges all the ethnic minorities to vote for the following:
Friday, May 22, 2009
North west Inner City Network and Home School Liaison Officers

North west Inner City Network and Home School Liaison Officers would like to invite you to:
Meet & Greet
Intercultural Celebration of Learning and Adult / Community Education Fair
In: Lighthouse Cinema, Smithfield
On: Thursday, 28th May
At: 10:30 am
Please find the invitation attached.
If you are a member of an organisation or group could you please forward this invitation to people that may be interested, your service users and your organisation members. Please display the poster in your office if possible. This event is targeted to the people living in the North West Inner City area of Dublin, but everybody is welcome to attend.
I hope to see you there.
Thank you and regards.
Agnieszka Wiesyk
Intercultural Community Worker
North West Inner City Network (NWICN)
117-118 North King Street
Dublin 7
T: 01 677 4494
F: 01 677 4025
www.nwicn.ie
Meet & Greet
Intercultural Celebration of Learning and Adult / Community Education Fair
In: Lighthouse Cinema, Smithfield
On: Thursday, 28th May
At: 10:30 am
Please find the invitation attached.
If you are a member of an organisation or group could you please forward this invitation to people that may be interested, your service users and your organisation members. Please display the poster in your office if possible. This event is targeted to the people living in the North West Inner City area of Dublin, but everybody is welcome to attend.
I hope to see you there.
Thank you and regards.
Agnieszka Wiesyk
Intercultural Community Worker
North West Inner City Network (NWICN)
117-118 North King Street
Dublin 7
T: 01 677 4494
F: 01 677 4025
www.nwicn.ie
Monday, May 18, 2009
A Basic Guide to Housing
Accommodation in the
Republic of Ireland
Przewodnik po podstawowych
zagadnieniach związanych z
zakwaterowaniem w Republice Irlandii
Guيa bلsica para los servicios de ayuda al
alojamiento en la Repْblica de Irlanda
Общее руководство по жилищному
обслуживанию в Республике Ирландия
Contents/ Spis treści / Tabla de materias
/ Содержание /
A Basic Guide to Housing Accommodation
in the Republic of Ireland 1
Przewodnik po podstawowych zagadnieniach
związanych z zakwaterowaniem w Republice Irlandii 9
Guيa bلsica para los servicios de ayuda al
alojamiento en la Repْblica de Irlanda 19
Общее руководство по жилищному
обслуживанию в Республике Ирландия 29
39
i
ii
A Basic Guide
to Housing
Accommodation in the
Republic of Ireland
Table of Contents
Introduction 3
Resettlement Refugees and Asylum Seekers 3
Subsidiary Protection Status 3
Visa Requirements 3
Where to apply for a visa 4
Garda National Immigration Bureau 4
When you first arrive in Ireland 4
Types of tenancy in Ireland 4
Rent 4
Rent books 4
Tax relief for tenants 5
Registering a tenancy 5
Help with paying your rent for private tenants 5
Local Authority Housing 5
Aims and Objectives: 5
How Long will you wait for Local Authority Housing Accommodation 6
Homelessness 6
Voluntary Housing Association 6
Anti- Social Behaviour 6
Shared Ownership Scheme 7
1999 Affordable Housing Scheme 7
Some Relevant Legislation 8
Some useful contact details: 8
2
A Basic Guide to Housing Accommodation in the Republic of Ireland
Introduction
This guide is intended for people moving
to Ireland from another country and
who may require long-term housing
accommodation.
It is hoped that this leaflet may help you
to identify the most suitable housing
options.
While every effort is made to provide the
most up to date information at the time of
publication (July 2008) it is important that
you check for any recent changes to the
details provided.
Resettlement Refugees
and Asylum Seekers
In general, an immigrant must have a legal
right to remain in the State on a longterm
basis, or have acquired the right of
permanent residence, before they can
be considered for social and affordable
housing support (e.g. resettlement
refugees or asylum seekers who have
acquired refugee status). It should be
noted that persons currently seeking
asylum in Ireland are ineligible to apply for
housing support.
Subsidiary Protection Status
This form of residency may apply to
persons who do not qualify as refugees
but in respect of whom it can be shown
that, if returned to their country of origin
they would face a real risk of suffering
serious harm. Persons who are granted
this status may apply for housing supports
in the same manner as those granted
refugee status or permission to remain.
Visa Requirements
People from certain countries need a valid
Irish entry visa before arriving in the State,
whether by air, sea or land. An Irish visa is
a certificate placed on your passport or
travel document to indicate that you are
authorised to land in the State subject
to any other conditions of landing being
fulfilled. This means that you will still be
subject to immigration control at the
point of entry to the State even if you
have a visa. You may also need to register
with the immigration authorities.
If you are a national of the European
Union (EU), of one of the other EEA
member states (Iceland, Liechtenstein,
Norway) or of Switzerland, you have the
right to stay in Ireland, and your family
members have the right to stay here
also. There are some limits to this right,
however.
You can stay in Ireland for up to 3 months
without restriction. If you plan to stay
more than 3 months, you must either:
Be engaged in economic activity
(employed or self employed) or
Have sufficient resources and sickness
insurance to ensure that you do not
become a burden on the social services of
Ireland or
Be enrolled as a student or vocational
trainee or
Be a family member of a Union citizen in
one of the previous categories
3
A Basic Guide to Housing Accommodation in the Republic of Ireland
Where to apply for a visa
Contact your local Garda district
headquarters if you live outside of Dublin.
Contact the Garda National Immigration
Bureau if you live in Dublin.
Garda National
Immigration Bureau
13/14 Burgh Quay
Dublin 2
Dublin
Country: IRELAND
Opening Hours: Mon to Thurs inclusive:
8am to 10pm
Tel:+353 1 666 9100
Fax:+353 1 666 9100
Homepage:http://www.garda.ie/
angarda/gnib.html
Email: gnib@iol.ie
When you first arrive in Ireland
When you first arrive into Ireland
you will need to seek private rented
accommodation or share with a friend or
relative already living here.
You can get information about private
rented accommodation from the web
sites www.daft.ie and www.myhome.ie.
You will need 1 months rent and 1 months
deposit in most cases.
If you are unemployed and in receipt
of Social Welfare you may be entitled
to a rent allowance. To check if you are
entitled to this allowance, ask at your local
Health Services Executive (HSE) Office.
Please note that not all landlords accept
Rent Allowance Payments.
Types of tenancy in Ireland
Periodic and fixed-term tenancies are the
most common type of tenancy in Ireland.
Tenants have security of tenure for 3 ½
years after an initial six-month period. This
is called a Part 4 tenancy.
Rent
If you are living in rented accommodation
in Ireland you must pay the owner of
the property for the use of the premises.
The money you pay to the landlord for
the use of the property is called rent.
Everyone living in rented accommodation
(including private and local authority
tenants) pays rent. Usually the amount of
rent payable for a property is negotiated
between the landlord and tenant at the
start of the tenancy. You should note that
the provisions of the Residential Tenancies
Act only apply to mainstream private
rented housing - local authority tenants
are covered by different laws
Rent books
All tenants in Ireland renting private
accommodation are entitled by law to a
rent book. A rent book records the rent
paid and must contain some specific
information. Make sure you know your
rights and the law.
4
A Basic Guide to Housing Accommodation in the Republic of Ireland
Tax relief for tenants
If you live in private rented
accommodation in Ireland and you pay
income tax, you may be able to claim tax
relief on part of your rent payments.
Registering a tenancy
Under the Private Residential Tenancies
Act 2004 all tenancies must be registered
with the Private Residential Tenancies
Board (PRTB).
The PRTB is an organisation established
by the Government to provide a dispute
resolution service for landlords and
tenants and to register tenancies in the
private rented sector.
Help with paying your
rent for private tenants
If you are living in private rented
accommodation you pay rent either
directly to your landlord or to an agent on
behalf of the landlord. Usually the amount
of rent payable is negotiated between
you and the landlord at the start of the
tenancy. Your landlord should record all
rent payments in your rent book. If your
landlord wants to increase the rent he/she
must follow certain procedures.
If you are finding it difficult to pay your
rent you may apply for Rent Supplement.
The rules for Rent Supplement are
complex. In general, if your only income
is a social welfare or Health Service
Executive payment you will get Rent
Supplement. You will not get Rent
Supplement if you are in full-time
employment, however, you may be able
to retain your Rent Supplement if you
have been unemployed for 12 months
and are returning to work.
Local Authority Housing
Aims and Objectives:
>> To provide good quality housing
accommodation in locations
that are safe and supportive.
>> To assist with the integration
into local communities.
>> Provide every opportunity to avail
of the full range of LA Services.
>> To ensure the equality of outcomes
in the provision of housing services
You can apply for Local Authority Housing
if you are in need of housing and cannot
afford it from your resources. Local
authorities include county councils, city
councils, borough councils and town
councils. In assessing your application, the
local authority will consider such factors
as household size, household income,
your present accommodation (if any),
the condition of that accommodation,
and any special circumstances including
age, disability, medical circumstances etc.
Houses are allocated to applicants in order
of priority, taking all circumstances into
account. The rents are related to ability to
pay.
Houses are allocated in accordance with
each Council’s Scheme of Letting Priorities.
This scheme is to provide a means of
prioritising applicants for Council housing.
5
A Basic Guide to Housing Accommodation in the Republic of Ireland
To apply for local authority housing i.e.
apartments or houses you must first of
all contact your local authority. If you
cannot speak English fluently you
should arrange to bring a translator
with you.
How Long will you wait for
Local Authority Housing
Accommodation
It is difficult to give an indication of the
length of time an application can take
because of the range of issues to be
considered including the availability of
resources and to which authority you
are applying. The time frame is generally
fairly long because of the large numbers
of people on the waiting list. The waiting
period is years as opposed to months.
Homelessness
Because there is such a demand on Local
Authority Housing there are never any
houses available to satisfy emergency
requirements – the response from the
Local Authorities to homeless cases will
normally be to offer hostel or bed and
breakfast accommodation for a very short
limited period.
Voluntary Housing Association
Housing associations, sometimes called
‘voluntary housing associations’ or
‘voluntary housing’, are independent
non-profit making organisations that
provide rented housing for people who
cannot afford to buy their own homes or
to special groups, such as older people or
homeless people.
Voluntary housing associations are usually
formed to relieve a local housing need.
Many of these voluntary associations are
established by existing caring/voluntary
associations that provide services to
special needs groups such as older people
or people with disabilities.
In order to be housed by a housing
association, you must be registered on the
local authority housing waiting list in your
area and there may also be an income or
means test.
Housing association tenants have basically
the same rights as local authority tenants,
however, housing association tenants do
not have the right to buy their homes
Anti- Social Behaviour
Local authorities and housing associations
in Ireland have specific powers to evict
anyone who is engaging in anti-social
behaviour. This means being involved in
drug dealing or any behaviour that might
cause danger, injury, damage or fear
to people living in the area. This might
include violence, threats, intimidation
or harassment. The HSE through the
Community Welfare Officer may refuse
or withdraw rent supplement for a
private rented dwelling where the person
in question was evicted, excluded or
removed from local authority housing on
the grounds of anti-social behaviour.
6
A Basic Guide to Housing Accommodation in the Republic of Ireland
Shared Ownership Scheme
Shared ownership involves the purchase
of a new or second hand home with
the purchaser initially taking at least a 40%
stake and renting the remainder from the
local authority. The individual funds their
equity stake through a local authority
loan. While they are buying a share in
the home, ownership is shared between
themselves and the local authority. They
make payments on a mortgage for the
part they own and pay rent to the local
authority for the other part at a rate of
4.3% of the value of the share in the
ownership held by the local authority. The
rent is increased annually by 4.5%.
To be eligible for the above schemes, a
household must :
Be in need of housing and satisfy
an income test, ie a single income
household’s gross income should not
exceed €40,000, while in the case of a two
income household, that two and a half
times the gross income of the principal
earner plus once the gross income of
the subsidiary earner should not exceed
€100,000, or have been approved for local
authority social housing, or,
Be an existing local authority tenant or
a tenant of voluntary or co-operative
housing associations in certain
circumstances (tenants of more than one
year of a house provided under the capital
loan and subsidy scheme, who acquire
private housing and return their dwelling
to the voluntary or co-operative housing
association)
A graded subsidy towards the rent
is available to shared owners whose
household income in the preceding tax
year is €28,000 or less.
Anti-Profiteering Measure: In the event
of a dwelling provided under the Shared
Ownership Scheme being re-sold within
20 years, a “clawback” or anti-profiteering
provision allows for the payment of
a proportion of the proceeds to the
local authority. The percentage of the
proceeds to be repaid will be equal to the
percentage discount originally received
from the local authority, but this declines
on a sliding scale after the 10th year.
1999 Affordable Housing Scheme
Under the 1999 affordable housing
scheme, local authorities provide newly
built houses at a discounted price on their
own lands. The purchaser can also benefit
from a loan of up to 97% of the house
price.
Eligibility for this scheme is based on the
same criteria as for the shared ownership
scheme. There is also a graded subsidy
towards the mortgage available to
those households whose incomes in the
preceding tax year is €28,000 or less.
The same anti-profiteering measure as for
the shared ownership scheme applies.
You apply to the local authority in the
area you want to live in. You can apply to
more than one local authority. All local
authorities have application forms for
affordable homes. They may charge an
application fee so check with your local
authority.
Local authorities and housing associations
in Ireland have specific powers to evict
7
A Basic Guide to Housing Accommodation in the Republic of Ireland
anyone who is engaging in anti-social
behaviour. This means being involved in
drug dealing or any behaviour that might
cause danger, injury, damage or fear
to people living in the area. This might
include violence, threats, intimidation or
harassment.
Some Relevant Legislation
Refugee Act 1996
Housing Miscellaneous Act 1997
Equal Status Acts 2000-2004
Employment Equality Acts1998-2007
Some useful contact details:
www.citizeninformation.ie - To look up
services and details regarding your rights
Citizens Information Board
7th Floor
Hume House
Ballsbridge
Dublin 4
Telephone: (01) 605 9000
Fax: (01) 605 9099
www.environ.ie :To look up information
regarding services provided by local
government.
Department of Environment Heritage and
Local Government,
Custom House
Dublin 1
Tel: 01 8882000
www.equality.ie : This website outlines
information on equality and on your rights
to be protected from discrimination.
The Equality Authority
Clonmel Street
Dublin 2
Tel: 01 4173333
Reception and Integration Agency
2nd Floor
94 St. Stephens Green,
Dublin 2
Tel: 01 4183200
www.daft.ie To look up details for rental
accommodation
http://www.myhome.ie: To look up
details for rental accommodation
http://www.focusireland.ie To look up
detail about homelessness
http://www.threshold.ie To look up
detail about homelessness
This is An Equal Opportunities For All
Project
Supported by the Equality Authority
of the Republic Of Ireland and
Developed and designed by the
Eastern Regional Network and
approved by the Equality Officers
Network of the Republic of Ireland
8
A Basic Guide to Housing Accommodation in the Republic of Ireland
Przewodnik po
podstawowych
zagadnieniach związanych
z zakwaterowaniem w
Republice Irlandii
Spis treści
Wstęp 11
Przesiedleni uchodźcy i osoby starające się o azyl 11
Status ochrony uzupełniającej 11
Wymagania odnośnie do wiz 11
Gdzie należy złożyć wniosek o wizę 12
Po przyjeździe do Irlandii 12
Typy najmu w Irlandii 12
Czynsz 13
Książeczki czynszowe 13
Ulgi podatkowe dla lokatorَw 13
Rejestracja najmu 13
Pomoc w opłacaniu czynszu dla najemcَw lokali prywatnych 13
Zakwaterowanie w mieszkaniach komunalnych 14
Cele: 14
Jak długo należy czekać na przydział mieszkania komunalnego? 14
Bezdomność 15
Społeczne towarzystwa mieszkaniowe 15
Zachowania antyspołeczne 15
Program wspَlnej własności 16
Program dostępności mieszkalnictwa z 1999 r. 17
Istotne akty prawne 17
Użyteczne dane kontaktowe: 17
10
Przewodnik po podstawowych zagadnieniach związanych z zakwaterowaniem w Republice Irlandii
Wstęp
Niniejszy przewodnik jest przeznaczony
dla osَb przeprowadzających się
do Irlandii z innego kraju, ktَre
mogą poszukiwać długotrwałego
zakwaterowania.
Mamy nadzieję, że niniejsza
broszura pomoże im zapoznać się z
najodpowiedniejszymi opcjami w zakresie
mieszkalnictwa.
Mimo że dołożyliśmy wszelkich starań, aby
informacje zawarte w niniejszej broszurze
były jak najbardziej aktualne w momencie
publikacji (lipiec 2008 r.), ważne jest, aby
sprawdzić, czy informacje podane w tej
broszurze nie uległy ostatnio zmianie.
Przesiedleni uchodźcy i
osoby starające się o azyl
Ogَlnie rzecz biorąc, imigrantowi musi
przysługiwać prawo do pozostania w
Irlandii na dłuższy okres lub musi on
uzyskać prawo stałego pobytu, zanim
może zostać wzięty pod uwagę przy
rozdziale zakwaterowania socjalnego
lub przyznawaniu wsparcia na tańsze
lokale mieszkaniowe (np. przesiedleni
uchodźcy lub osoby starające się o azyl,
ktَre uzyskały status uchodźcy). Należy
zauważyć, że osoby dopiero starające się o
azyl w Irlandii nie spełniają wymaganych
warunkَw, aby ubiegać się o pomoc
mieszkaniową.
Status ochrony uzupełniającej
Ta forma prawa stałego pobytu może
odnosić się do osَb, ktَre nie spełniają
warunkَw do uzyskania statusu uchodźcy,
ale w ich przypadku można wykazać, że
powrَt do ich kraju pochodzenia wiąże
się z rzeczywistym ryzykiem zaznania
poważnych krzywd. Osoby, ktَrym
przyznano status ochrony uzupełniającej,
mogą ubiegać się o pomoc mieszkaniową
w taki sam sposَb, jak osoby, ktَrym
przyznano status uchodźcy lub uzyskały
pozwolenie na pozostanie w kraju.
Wymagania odnośnie do wiz
Przyjeżdżając do Irlandii, niezależnie od
tego, czy odbywa się to drogą powietrzną,
morską lub lądową, osoby pochodzące
z niektَrych krajَw muszą posiadać
ważną wizę wjazdową. Wiza irlandzka to
zaświadczenie umieszczone w paszporcie
lub dokumencie podrَżnym, ktَre
informuje, że dana osoba może wjechać
do Irlandii, jeżeli wszystkie inne warunki
zostały spełnione. Oznacza to, że taka
osoba w dalszym ciągu zostanie poddana
kontroli imigracyjnej w momencie wjazdu,
nawet jeżeli posiada wizę. Może być
rَwnież wymagana rejestracja w urzędzie
imigracyjnym.
Jeżeli osoba przyjeżdżająca do Irlandii
jest obywatelem Unii Europejskiej (UE)
lub jednego z państw należących do
Europejskiego Obszaru Gospodarczego
(są to: Islandia, Lichtenstein, Norwegia),
lub też Szwajcarii, ma prawo pozostać w
Irlandii. Także członkowie rodziny tej osoby
mają prawo pobytu w Irlandii. Jednak w
przypadku tych uprawnień obowiązują
pewne ograniczenia.
Można pozostawać w Irlandii bez żadnych
ograniczeń przez okres do 3 miesięcy.
11
Przewodnik po podstawowych zagadnieniach związanych z zakwaterowaniem w Republice Irlandii
Jeżeli ktoś planuje pozostać w Irlandii
przez okres dłuższy niż trzy miesiące,
powinien wypełnić jeden z poniższych
warunkَw:
Być zaangażowanym w działalność
gospodarczą (podjąć zatrudnienie albo
samozatrudnienie) lub
Posiadać wystarczające środki materialne
oraz ubezpieczenie na wypadek choroby,
aby nie obciążać irlandzkiej opieki
społecznej, lub
Być zapisanym na uczelnię jako student
lub mieć status praktykanta w zawodzie,
lub
Być członkiem rodziny obywatela Unii
Europejskiej spełniającego jeden z
powyższych warunkَw.
Gdzie należy złożyć
wniosek o wizę
Osoby mieszkające poza Dublinem
powinny skontaktować się z miejscowym
komisariatem dzielnicowym policji
(Garda). Osoby mieszkające w Dublinie
powinny skontaktować się z Krajowym
Biurem Imigracyjnym Garda.
Krajowe Biuro Imigracyjne Garda
(Garda National Immigration Bureau)
13/14 Burgh Quay
Dublin 2
Dublin
Kraj: IRLANDIA
Godziny urzędowania: od poniedziałku
do czwartku włącznie: od 8.00 do 22.00
Telefon: +353 1 666 9100
Faks: +353 1 666 9100
Strona internetowa: http://www.garda.ie/
angarda/gnib.html
E-mail: gnib@iol.ie
Po przyjeździe do Irlandii
Przyjeżdżając do Irlandii, na początku
należy poszukać prywatnego
zakwaterowania w formie lokalu do
wynajęcia albo zamieszkać z przyjaciَłmi
lub rodziną, ktَra już w tym kraju mieszka.
Informacje o prywatnych lokalach do
wynajęcia są dostępne na stronach
internetowych www.daft.ie i
www.myhome.ie.
W większości przypadku potrzebna jest
kwota rَwna czynszowi za jeden miesiąc
oraz zastaw (rَwnież w wysokości czynszu
za jeden miesiąc).
Osoby bezrobotne, ktَre otrzymują zasiłek
z opieki społecznej, mogą być uprawnione
do pobierania dodatku mieszkaniowego.
W celu sprawdzenia swoich uprawnień
należy skontaktować się z miejscowym
urzędem Zarządu Służby Zdrowia (Health
Services Executive – HSE). Proszę wziąć
pod uwagę, że nie wszyscy właściciele
wynajmowanych nieruchomości
akceptują dokonywanie płatności czynszu
ze środkَw pochodzących z dodatku
mieszkaniowego.
Typy najmu w Irlandii
Najczęściej spotykanymi typami najmu
w Irlandii są najem na czas nieoznaczony
oraz najem na czas oznaczony. Lokatorzy,
ktَrzy mieszkali w danym lokalu co
najmniej przez sześć miesięcy, nabywają
12
Przewodnik po podstawowych zagadnieniach związanych z zakwaterowaniem w Republice Irlandii
prawo do pozostania w lokalu przez
kolejne trzy i pَł roku. Ten rodzaj najmu
określa się mianem „najmu lokalu
wynikającego z Części 4 ustawy”.
Czynsz
Osoby mieszkające w Irlandii w wynajętym
lokalu muszą płacić właścicielowi
nieruchomości za użytkowanie tego
lokalu. Pieniądze płacone właścicielowi
za użytkowanie nieruchomości nazywa
się czynszem. Każda osoba mieszkająca w
wynajętym lokalu (włącznie w lokatorami
nieruchomości należących do osَb
prywatnych i do władz samorządowych)
płaci czynsz. Zazwyczaj kwota czynszu
płatna za daną nieruchomość jest
uzgadniana pomiędzy właścicielem lokalu
a jego najemcą przed rozpoczęciem
najmu. Należy zwrَcić uwagę na fakt,
że przepisy Ustawy o najmie lokali
mieszkalnych (Residential Tenancies
Act) obowiązują jedynie w przypadku
dominującego typu zakwaterowania w
lokalach wynajmowanych od właścicieli
prywatnych; do lokatorَw najmujących
mieszkania od władz samorządowych
stosują się inne przepisy prawne.
Książeczki czynszowe
Wszyscy lokatorzy w Irlandii wynajmujący
lokale mieszkalne od właścicieli
prywatnych są uprawnieni do posiadania
książeczek czynszowych. W książeczce
czynszowej odnotowuje się zapłacony
czynsz, zawiera ona także pewne
szczegَłowe informacje. Proszę się
upewnić co do swojej znajomości prawa i
własnych uprawnień.
Ulgi podatkowe dla lokatorَw
Osobom mieszkającym w lokalach
wynajmowanych od właścicieli
prywatnych i płacącym podatek
dochodowy przysługuje ulga podatkowa
od części opłat czynszowych.
Rejestracja najmu
Zgodnie z przepisami Ustawy o najmie
prywatnych lokali mieszkalnych z 2004
r. (Private Residential Tenancies Act)
wszystkie umowy najmu muszą być
zarejestrowane w Komisji ds. prywatnego
najmu lokali mieszkalnych (Private
Residential Tenancies Board – PRTB).
PRTB jest organizacją utworzoną
przez rząd w celu zapewnienia usług
mediacyjnych dla właścicieli lokali
mieszkalnych i lokatorَw oraz rejestracji
umَw najmu w sektorze wynajmu
prywatnego.
Pomoc w opłacaniu czynszu dla
najemcَw lokali prywatnych
Lokatorzy wynajmujący lokale
mieszkalne od właścicieli prywatnych
muszą płacić czynsz bezpośrednio
właścicielowi mieszkania lub agentowi
reprezentującemu właściciela. Zazwyczaj
wysokość czynszu do zapłaty jest ustalana
pomiędzy lokatorem a właścicielem
przed wynajmem mieszkania. Właściciel
mieszkania powinien odnotowywać każdą
zapłatę czynszu w książeczce czynszowej
lokatora. Jeżeli właściciel pragnie podnieść
wysokość czynszu, powinien zachować
pewne procedury.
13
Przewodnik po podstawowych zagadnieniach związanych z zakwaterowaniem w Republice Irlandii
Jeżeli lokator ma trudności z zapłatą
czynszu, może ubiegać się o
dofinansowanie do czynszu. Zasady
przyznawania tego dofinansowania
są bardzo złożone. Ogَlnie rzecz
biorąc, jeżeli jedyne dochody lokatora
stanowi zasiłek z opieki społecznej lub
zapomoga wypłacana przez HSE, osobie
takiej przysługuje dofinansowanie do
czynszu. Dofinansowanie do czynszu nie
przysługuje osobom pracującym na pełny
etat, jednak osoby pozostające na zasiłku
dla bezrobotnych przez okres dłuższy niż
12 miesięcy i powracające do pracy mogą
zachować uprawnienia do pobierania
dofinansowania do czynszu.
Zakwaterowanie
w mieszkaniach
komunalnych
Cele:
Zapewnienie lokali >> mieszkaniowych
dobrej jakości w bezpiecznych
i wygodnych lokalizacjach.
>> Pomoc w procesie integracji w
społecznościach lokalnych.
>>Dopilnowanie, aby mieszkańcy
mogli korzystać z pełnego
wachlarza usług oferowanych
przez władze samorządowe.
>> Zapewnienie rَwnego rozdziału
lokali mieszkalnych.
O mieszkanie komunalne (zapewniane
przez władze samorządowe) mogą
ubiegać się osoby, ktَre potrzebują
zakwaterowania, a nie są w stanie
wynająć mieszkania, opłacając go ze
swoich środkَw. Władze samorządowe
obejmują władze samorządowe hrabstw,
rady miejskie dużych i małych miast oraz
rady gmin. Przy rozpatrzeniu wniosku
władze samorządowe wezmą pod uwagę
takie czynniki, jak ilość członkَw rodziny,
dochَd gospodarstwa domowego,
obecne zakwaterowanie (jeżeli w ogَle),
warunki w tym lokalu oraz wszelkie
szczegَlne okoliczności, np. wiek,
niepełnosprawność, stan zdrowia itp.
Lokale mieszkalne przyznaje się według
pewnych priorytetَw, rozpoczynając od
najbardziej potrzebujących i biorąc pod
uwagę wszystkie okoliczności. Czynsze są
zależne od możliwości finansowych.
Lokale mieszkaniowe są przyznawane
zgodnie z samorządowym systemem
priorytetَw przy wynajmie. System
ten został opracowany jako sposَb na
uporządkowanie wnioskَw o przydział
mieszkań komunalnych pod względem
ważności. W celu złożenia wniosku
o przyznanie komunalnego lokalu
mieszkalnego, tj. mieszkania lub domu,
należy przede wszystkim udać się do
miejscowych władz samorządowych.
Osoby, ktَre nie posługują się płynnie
językiem angielskim, powinny
przyprowadzić ze sobą tłumacza.
Jak długo należy czekać
na przydział mieszkania
komunalnego?
Ze względu na szeroki zakres kwestii,
jakie należy wziąć pod uwagę, trudno
jest określić, jak długo może potrwać
14
Przewodnik po podstawowych zagadnieniach związanych z zakwaterowaniem w Republice Irlandii
rozpatrzenie wniosku. Zależy to między
innymi od dostępności zasobَw oraz od
samorządu, do ktَrego został złożony
wniosek. Okres oczekiwania jest zazwyczaj
bardzo długi z powodu dużej ilości osَb
na liście oczekujących. Trzeba liczyć się z
tym, że oczekiwanie może potrwać raczej
lata, a nie miesiące.
Bezdomność
Ze względu na wysoki popyt na
mieszkania komunalne nigdy nie
ma wystarczającej ich liczby, aby
zaspokoić potrzeby mieszkaniowe
w nagłych wypadkach. Pomoc
władz samorządowych w przypadku
bezdomności ogranicza się zazwyczaj
do zaoferowania prowizorycznego
zakwaterowania w hostelu lub
pensjonacie typu „bed and breakfast” na
bardzo krَtki i ograniczony okres.
Społeczne towarzystwa
mieszkaniowe
Towarzystwa mieszkaniowe, zwane
czasami „społecznymi towarzystwami
mieszkaniowymi” lub „zakwaterowaniem
socjalnym”, są niezależnymi organizacjami
non profit, zapewniającymi
zakwaterowanie osobom, ktَrych nie
stać na kupno własnego domu, lub
specjalnych grupom, jak np. osoby starsze
lub bezdomni.
Społeczne towarzystwa mieszkaniowe są
zazwyczaj tworzone w celu odciążenia
popytu na mieszkania komunalne.
Wiele z tych stowarzyszeń społecznych
jest zakładanych przez istniejące już
towarzystwa opiekuńcze / społeczne,
ktَre zapewniają opiekę osobom o
specjalnych potrzebach, np. osobom
starszym lub niepełnosprawnym.
Aby otrzymać zakwaterowanie
od społecznego towarzystwa
mieszkaniowego, należy być
zarejestrowanym na liście osَb
oczekujących na przyznanie komunalnego
lokalu mieszkaniowego w swojej okolicy.
Przyznanie lokalu mieszkalnego może
być rَwnież uzależnione od posiadanych
środkَw finansowych lub osiąganych
dochodَw.
Lokatorzy wynajmujący mieszkanie od
społecznych towarzystw mieszkaniowych
mają w zasadzie takie same prawa co
najemcy mieszkań komunalnych, jednak
nie przysługuje im prawo wykupu domu,
w ktَrym mieszkają.
Zachowania antyspołeczne
Władze samorządowe oraz towarzystwa
mieszkaniowe w Irlandii posiadają
specjalne uprawnienia, na mocy ktَrych
mogą wyeksmitować lokatorَw,
ktَrych zachowanie określić można jako
aspołeczne. Zachowanie takie to na
przykład udział w handlu narkotykami
lub wszelkie inne zachowanie, ktَre
może spowodować zagrożenie,
obrażenia, szkody w odniesieniu do osَb
zamieszkujących daną okolicę lub narazić
je na strach. Zachowanie antyspołeczne
może obejmować stosowanie przemocy,
pogrَżek, zastraszanie lub prześladowanie.
Korzystając z pośrednictwa miejscowego
pracownika opieki społecznej, HSE może
odmَwić przyznania dofinansowania
do czynszu lub wycofać zapomogę
15
Przewodnik po podstawowych zagadnieniach związanych z zakwaterowaniem w Republice Irlandii
w przypadku, gdy dana osoba została
wyeksmitowana, wyłączona lub usunięta
z komunalnego lokalu mieszkalnego ze
względu na antyspołeczne zachowanie.
Program wspَlnej własności
Wspَlna własność polega na zakupieniu
nowej lub używanej nieruchomości
mieszkalnej na następujących
warunkach: nabywca na początku
pokrywa co najmniej 40%, a resztę
nieruchomości wynajmuje od władz
samorządowych. Osoba kupująca
nieruchomość finansuje swoją część
udziału dzięki pożyczce od władz
samorządowych. Kiedy zakupuje ona
część udziału w nieruchomości, tytuł
własności jest dzielony pomiędzy
nabywcę i samorząd lokalny. Nabywca
spłaca raty kredytu hipotecznego za część,
ktَrą posiada, i opłaca czynsz na rzecz
władz samorządowych za pozostałą część
nieruchomości. Stawka tego czynszu
wynosi 4,3% wartości udziału w tytule
własności, ktَry posiada samorząd lokalny.
Czynsz jest podnoszony rocznie o 4,5%.
Aby spełnić warunki konieczne do
przystąpienia do powyższego programu,
rodzina:
Powinna >> potrzebować lokalu
mieszkalnego i posiadać dochody
w określonej wysokości, tj. w
przypadku gospodarstw domowych,
gdzie dochody uzyskuje tylko
jedna osoba, dochody brutto nie
powinny przekraczać rocznie 40.000
euro, natomiast w przypadku
gospodarstw domowych, gdzie
dochody uzyskują dwie osoby, suma
dochodَw brutto uzyskiwanych
przez głَwnego żywiciela rodziny
pomnożonych przez 2,5 i dochodَw
brutto uzyskiwanych przez
dodatkowego członka rodziny nie
powinna przekraczać 100.000 euro
w skali rocznej, chyba że uzyskiwane
dochody zostały zatwierdzone przez
władze samorządowe zajmujące się
zakwaterowaniem socjalnym, lub
>> Powinna być najemcą komunalnego
lokalu mieszkaniowego lub
w niektَrych okolicznościach
wynajmować lokal mieszkaniowy
od społecznego towarzystwa
mieszkaniowego (najemcy, przez
okres przekraczający jeden rok,
domu otrzymanego dzięki pożyczce
kapitałowej oraz programowi dotacji,
ktَrzy nabywają nieruchomość
prywatną i pragną zwrَcić swَj
lokal mieszkaniowy społecznemu
towarzystwu mieszkaniowemu
lub spَłdzielni mieszkaniowej).
Dostępna jest stopniowana dotacja
do czynszu dla właścicieli udziału w
nieruchomości, ktَrych łączne dochody w
gospodarstwie domowym w poprzednim
roku podatkowym nie przekroczyły 28.000
euro.
Zabezpieczenie antyspekulacyjne: W
przypadku odsprzedaży przed upływem
20 lat mieszkania zapewnionego w
ramach programu wspَlnej własności
przepisy antyspekulacyjne albo tzw.
„warunek obowiązku odszkodowawczego”
uwzględniają zapłatę proporcjonalnej
części wpływَw władzom
samorządowym. Procent wpływَw
należnych do spłaty będzie rَwny
16
Przewodnik po podstawowych zagadnieniach związanych z zakwaterowaniem w Republice Irlandii
procentowi zniżki przyznanej na początku
przez miejscowe władze samorządowe,
ale maleje on na skali ruchomej po
upływie dziesięciu lat.
Program dostępności
mieszkalnictwa z 1999 r.
Zgodnie z programem dostępności
mieszkalnictwa z 1999 r. władze
samorządowe oferują po obniżonej cenie
nowo wybudowane domy na gruntach
samorządowych. Nabywca może rَwnież
skorzystać z pożyczki pokrywającej do
97% ceny domu.
Uprawnienia do powyższych programَw
ustalane są w oparciu o te same
kryteria, jak w przypadku programu
wspَlnej własności. Także i w tym
przypadku dostępna jest stopniowana
dotacja do spłat kredytu hipotecznego
dla tych gospodarstw domowych,
ktَrych dochody w poprzednim roku
podatkowym nie przekroczyły 28.000
euro.
Obowiązują te same zabezpieczenia
antyspekulacyjne, co w przypadku
programu wspَlnej własności.
Wniosek należy złożyć w miejscowym
samorządzie w okolicy, w ktَrej pragnie
się zamieszkać. Można składać wnioski
do więcej niż jednego samorządu.
Wszystkie władze samorządowe posiadają
formularze wniosku o lokale mieszkalne
sprzedawane po przystępnych cenach.
Władze samorządowe mogą pobierać
opłatę za złożenie wniosku, co należy
sprawdzić w miejscowym samorządzie.
Władze samorządowe oraz towarzystwa
mieszkaniowe w Irlandii posiadają
specjalne uprawnienia, na mocy ktَrych
mogą wyeksmitować lokatorَw,
ktَrych zachowanie określić można jako
aspołeczne. Zachowanie takie to na
przykład udział w handlu narkotykami
lub wszelkie inne zachowanie, ktَre
może spowodować zagrożenie,
obrażenia, szkody w odniesieniu do osَb
zamieszkujących daną okolicę lub narazić
je na strach. Zachowanie antyspołeczne
może obejmować stosowanie
przemocy, pogrَżek, zastraszanie lub
prześladowanie.
Istotne akty prawne
Ustawa >> o uchodźcach z 1996
r. (Refugee Act 1996)
>>Ustawa o mieszkalnictwie
(przepisy rَżne) z 1997 r. (Housing
Miscellaneous Act 1997)
>> Ustawa o rَwnoprawnym statusie z
2000 r. (z poprawkami z 2004 r.) (Equal
Status Act 2000 (Amended 2004)
>>Ustawa o rَwnouprawnieniu w
zatrudnieniu z 1998 r. (z poprawkami
z 2004 r.) (Employment Equality
Act 1998 (Amended 2004)
Użyteczne dane kontaktowe:
www.citizeninformation.ie - Portal o
usługach i szczegَłowych informacjach
dotyczących uprawnień obywateli
Urząd Informacji Obywatelskiej,
(Citizens Information Board),
7th Floor,
17
Przewodnik po podstawowych zagadnieniach związanych z zakwaterowaniem w Republice Irlandii
Hume House,
Ballsbridge,
Dublin 4
Telefon: (01) 605 9000
Faks: (01) 605 9099
www.environ.ie - Informacje o usługach
zapewnianych przez samorządy
Ministerstwo Dziedzictwa Naturalnego i
Samorządَw (Department of Environment
Heritage and Local Government),
Custom House,
Dublin 1
Telefon: (01) 8882000
www.equality.ie - Prawa jednostki w
odniesieniu do zjawiska dyskryminacji
Urząd ds. Rَwnouprawnienia,
(The Equality Authority),
Clonmel Street,
Dublin 2
Telefon: (01) 4173333
Agencja ds. Integracji,
(Reception and Integration Agency),
2nd Floor,
94 St. Stephens Green,
Dublin 2
Telefon: (01) 4183200
www.daft.ie - Portal internetowy
zawierający oferty wynajmu lokali
mieszkalnych
http://www.myhome.ie - Portal
internetowy zawierający oferty wynajmu
lokali mieszkalnych
http://www.focusireland.ie -
Szczegَłowe informacje o bezdomności
http://www.threshold.ie - Szczegَłowe
informacje o bezdomności
Niniejszy dokument został
przygotowany w ramach projektu
„Rَwne szanse dla wszystkich”
przy wsparciu Urzędu ds.
Rَwnouprawnienia Republiki Irlandii.
Dokument ten został opracowany i
zaprojektowany przez sieć regionَw
wschodnich i zatwierdzony przez sieć
urzędnikَw ds. rَwnouprawnienia
Republiki Irlandii
18
Przewodnik po podstawowych zagadnieniach związanych z zakwaterowaniem w Republice Irlandii
Guيa bلsica para los
servicios de ayuda
al alojamiento en la
Repْblica de Irlanda
Tabla de materias
Introducciَn 21
Refugiados Reasentados y Solicitantes de Asilo 21
Estatuto de Protecciَn Subsidiaria 21
Requisitos de visado 21
Dَnde solicitar el visado 22
Lo primero que debe hacer al llegar a Irlanda 22
Tipos de arrendamiento en Irlanda 22
Alquiler 22
Libros de alquiler 23
Desgravaciَn fiscal para arrendatarios 23
Registro de una tenencia 23
Ayuda para pagar el alquiler destinada a arrendatarios privados 23
Viviendas de autoridades locales 24
Propَsitos y objetivos: 24
Cuلnto tiempo deberل esperar para ser alojado
en viviendas de autoridades locales 24
Sin techo 24
Asociaciones voluntarias para la vivienda 25
Comportamiento antisocial 25
Programa de propiedad compartida 25
Programa de vivienda asequible de 1999 26
Algunas leyes relacionadas 27
Alguna informaciَn de contacto de utilidad 27
20
Guيa bلsica para los servicios de ayuda al alojamiento en la Repْblica de Irlanda
Introducciَn
Los destinatarios de esta guيa son
aquellas personas que se muden a
Irlanda procedentes de otro paيs y
necesiten alojamiento durante un perيodo
prolongado.
Esperamos que este folleto le sirva para
reconocer las opciones de alojamiento
existentes a fin de elegir la vivienda mلs
apropiada.
Aunque nos esforzamos por ofrecerle
la informaciَn mلs actual de que
disponemos en el momento de esta
publicaciَn (julio de 2008), es importante
que compruebe si se han realizado
cambios recientes con respecto a la
informaciَn presentada.
Refugiados Reasentados
y Solicitantes de Asilo
Como norma general, un inmigrante debe
tener un derecho legal a permanecer en
Irlanda durante un periodo de tiempo
prolongado, o haber adquirido el derecho
de residencia permanente, antes de poder
acceder a una vivienda social asequible
(Ej.: refugiados reasentados o solicitantes
de asilo que hayan adquirido el estatuto
de refugiados). Cabe destacar que las
personas que actualmente se encuentran
en proceso de bْsqueda de asilo en
Irlanda no pueden solicitar ayudas a la
vivienda.
Estatuto de Protecciَn Subsidiaria
Esta forma de residencia puede aplicarse a
personas que no se consideren refugiados,
pero que no pueden regresar a su paيs de
origen porque temen justificadamente
por su integridad fيsica. Las personas a
las que se conceda este estatuto pueden
solicitar ayudas a la vivienda del mismo
modo que aquellos que posean el
estatuto de refugiado o el permiso de
residencia.
Requisitos de visado
Los ciudadanos de ciertos paيses
necesitan un visado de entrada en el
territorio irlandés vلlido antes de llegar al
estado en cuestiَn por aire, mar o tierra.
Un visado irlandés es un certificado que
se coloca en el pasaporte o documento
de viaje e indica que el titular del mismo
estل autorizado a entrar en este estado,
siempre que se haya cumplido toda otra
condiciَn de llegada. Ello implica que,
aunque tenga un visado, serل sometido
al control de inmigraciَn del puerto de
entrada al estado. Es posible que también
deba registrarse ante las autoridades de
inmigraciَn.
Si es usted un ciudadano de la Uniَn
Europea (UE), de uno de los Estados
miembros del EEE (Islandia, Liechtenstein,
Noruega) o de Suiza, tiene derecho a
permanecer en Irlanda y dicho derecho
se extiende a los miembros de su familia.
No obstante, existen ciertas limitaciones al
derecho mencionado.
Puede permanecer en Irlanda por un
perيodo mلximo de 3 meses sin ningْn
tipo de restricciَn. Si tiene previsto
quedarse mلs de 3 meses, deberل:
21
Guيa bلsica para los servicios de ayuda al alojamiento en la Repْblica de Irlanda
Bien participar en una actividad
econَmica (trabajo por cuenta propia o
ajena) o
Tener suficientes recursos y el seguro en
caso de enfermedad que garanticen que
no constituirل una carga para los servicios
sociales de Irlanda o
Estar inscrito como estudiante o alumno
de formaciَn profesional o
Ser familiar directo de un ciudadano
de la Uniَn que se halle en una de las
categorيas anteriores
Dَnde solicitar el visado
Pَngase en contacto con la sede regional
de la policيa irlandesa (Garda) si vive fuera
de Dublيn. Si reside en Dublيn, pَngase en
contacto con la oficina de inmigraciَn:
Garda National Immigration Bureau.
(Garda National Immigration Bureau)
13/14 Burgh Quay
Dublin 2
Dublيn
Paيs: IRLANDA
Horario de atenciَn: de lunes a jueves de
8am a 10pm
Tel: +353 1 666 9100
Fax: +353 1 666 9100
Pلgina Web: http://www.garda.ie/
angarda/gnib.html
E-mail: gnib@iol.ie
Lo primero que debe
hacer al llegar a Irlanda
Al llegar a Irlanda, al principio debe buscar
un alojamiento privado en alquiler o
compartir con un amigo o familiar que ya
viva en el paيs.
En los sitios web www.daft.ie y www.
myhome.ie, podrل hallar informaciَn
sobre el alojamiento privado en alquiler.
Al alquilar una vivienda, se suele pedir el
pago del mes de alquiler y una fianza por
el mismo importe.
Si no tiene trabajo y recibe prestaciones
sociales, quizلs tenga derecho a la ayuda
al alojamiento. Consulte en su oficina
local del سrgano Ejecutivo de los Servicios
Sanitarios irlandés (Health Services
Executive - HSE). Se seٌala que no todos
los propietarios aceptan el pago de las
ayudas al alojamiento.
Tipos de arrendamiento
en Irlanda
Los arrendamientos periَdicos y de
plazo fijo figuran entre los mلs comunes
de Irlanda. Los arrendatarios tienen la
garantيa de la tenencia durante 3 aٌos
y medio después de un perيodo de seis
meses. Esto se denomina tenencia de
parte 4.
Alquiler
Si vive en una vivienda alquilada
en Irlanda, debe abonar la suma
correspondiente al uso del lugar al
propietario de la propiedad. Este dinero
que abona al propietario para utilizar la
22
Guيa bلsica para los servicios de ayuda al alojamiento en la Repْblica de Irlanda
propiedad se llama alquiler. Todo aquél
que vive en un alojamiento alquilado
(incluidos arrendatarios privados y
pertenecientes a autoridades locales)
paga alquiler. Por lo general el importe del
alquiler que se paga por una propiedad
es negociado entre el propietario y el
arrendatario al comienzo de la tenencia.
Se seٌala que las disposiciones de la
Ley de tenencia residencial (Residential
Tenancies Act) son de aplicaciَn
ْnicamente a las viviendas alquiladas de
carلcter privado; los arrendatarios de las
autoridades locales estلn cubiertos por
otras legislaciones.
Libros de alquiler
Todos los arrendatarios de Irlanda que
alquilen una vivienda privada tienen
derecho por ley a un libro de alquileres.
Este libro registra los alquileres pagados y
debe incluir cierta informaciَn especيfica.
Asegْrese de que conoce sus derechos y
la legislaciَn.
Desgravaciَn fiscal
para arrendatarios
Si vive en un alojamiento alquilado
privado de Irlanda, es posible que pueda
desgravar parte de los pagos que efectْe
en concepto de alquiler.
Registro de una tenencia
En el marco de la Ley de tenencias
residenciales privadas (Private Residential
Tenancies Act) de 2004 todas las tenencias
deben registrarse en el organismo
siguiente: Private Residential Tenancies
Board (PRTB).
La PRTB es una organizaciَn establecida
por el gobierno cuya finalidad consiste
en facilitar un servicio de resoluciَn
de conflictos entre arrendadores y
arrendatarios, asي como en registrar
todas las tenencias del sector de alquiler
privado.
Ayuda para pagar el
alquiler destinada a
arrendatarios privados
Si vive en una vivienda alquilada de
carلcter privado, pagarل el alquiler
directamente al propietario o a un
agente que actْe en su nombre. Por
lo general el importe del alquiler que
se paga es negociado entre usted y el
propietario al comienzo de la tenencia.
El propietario debe registrar todos los
pagos en concepto de alquiler en su libro
de alquileres. El propietario deberل seguir
ciertos procedimientos en caso de que
desee aumentar el alquiler.
Si le estل resultando difيcil pagar el alquiler,
puede solicitar el complemento para
alquiler, aunque las reglas que obtener
dicho complemento son complejas.
Por lo general, recibirل el complemento
para alquiler si su ْnico ingreso es una
prestaciَn social o una paga del سrgano
Ejecutivo de los Servicios Sanitarios. No
obstante, si se incorpora al mundo laboral
con un empleo a jornada completa
después de haber estado desempleado
durante 12 meses, puede conservar el
complemento para alquiler.
23
Guيa bلsica para los servicios de ayuda al alojamiento en la Repْblica de Irlanda
Viviendas de
autoridades locales
Propَsitos y objetivos:
Proporcionar viviendas >> de calidad en
lugares que sean seguros y propicios.
>>Ayudar a la integraciَn en
las comunidades locales.
>> Proporcionar las oportunidades que
sea preciso de beneficiarse de los
servicios de las autoridades locales.
>>Garantizar la igualdad en el
tratamiento recibido con
respecto a la prestaciَn de
servicios de alojamiento
Si necesita una vivienda y no puede
costeلrsela con sus recursos, puede
solicitar una vivienda de las autoridades
locales. Entre las autoridades locales se
encuentran los consejos del condado,
los ayuntamientos urbanos, los consejos
regionales y los ayuntamientos rurales. A
la hora de evaluar su solicitud, la autoridad
local en cuestiَn considerarل diversos
factores, como el tamaٌo de su familia, sus
ingresos, su alojamiento actual (si tiene
alguno), el estado de dicho alojamiento y
cualquier otra circunstancia, como la edad,
minusvalيa, problemas médicos, etc. Las
viviendas se asignan a los solicitantes por
orden de prioridad, teniendo en cuenta
todas las circunstancias. El importe del
alquiler dependerل de la capacidad de
pago.
Las viviendas se ceden con arreglo
al programa de prioridades de
alquiler especيficas de cada consejo o
ayuntamiento. Dicho programa tiene
por objetivo establecer prioridades entre
los solicitantes a la vivienda en dicha
zona. Para solicitar una vivienda de la
autoridad local, sean pisos o casas, lo
primero que debe hacer es ponerse en
contacto con su autoridad local.
Si no puede hablar inglés con
fluidez, consiga un traductor que le
acompaٌe.
Cuلnto tiempo deberل esperar
para ser alojado en viviendas
de autoridades locales
Es difيcil saber con exactitud el perيodo
de tiempo que puede llevar tramitar una
solicitud, pues depende de los numerosos
factores que se tienen en cuenta, entre
ellos la disponibilidad de recursos, asي
como de la autoridad a la cual se solicita.
Por lo general se suele esperar bastante
porque existe una cantidad enorme de
personas inscritas en la lista de espera.
Mلs que de meses, se puede hablar de
aٌos de espera.
Sin techo
Debido a la gran demanda de las
viviendas de autoridades locales, nunca
existen casas disponibles para satisfacer
necesidades de emergencia: la respuesta
de las autoridades locales a las personas
sin techo suele ser ofrecer alojamiento
en hostales o en casas de huéspedes en
régimen de cama y desayuno durante un
perيodo de tiempo muy reducido.
24
Guيa bلsica para los servicios de ayuda al alojamiento en la Repْblica de Irlanda
Asociaciones voluntarias
para la vivienda
Las asociaciones de vivienda,
denominadas en ocasiones “asociaciones
voluntarias para la vivienda” son
organizaciones sin لnimo de lucro, las
cuales ofrecen viviendas en alquiler
a aquellas personas que no pueden
permitirse comprar una casa o a grupos
especiales, como personas mayores o sin
techo.
Las asociaciones voluntarias para la
vivienda se suelen crear a fin de aliviar la
necesidad de viviendas de carلcter local.
Muchas de estas asociaciones voluntarias
nacen de asociaciones voluntarias/
solidarias ya existentes que ofrecen
servicios a grupos con necesidades
especiales, como personas mayores o
personas con minusvalيas.
A fin de acceder a una vivienda de una
asociaciَn de vivienda, debe estar inscrito
en la lista de espera para obtener una
vivienda de la autoridad local de su zona.
También es posible que deba pasar una
prueba de medios o ingresos.
Los arrendatarios de las asociaciones de
vivienda tienen prلcticamente los mismos
derechos que los arrendatarios de las
autoridades locales, con la diferencia de
que aquéllos no tienen derecho a comprar
su casa.
Comportamiento antisocial
Las autoridades locales y asociaciones
de vivienda de Irlanda cuentan con
poderes especيficos para expulsar a
una persona que haya manifestado un
comportamiento antisocial. Por éste
se entiende participar en el trلfico de
drogas o cualquier otro comportamiento
que pueda poner en peligro o provocar
lesiones o miedo en las personas que
vivan en la zona. Ello incluye violencia,
amenazas, intimidaciَn o acoso. El HSE, a
través del Oficial Social de la Comunidad,
podrل denegar o retirar el complemento
para alquiler a un hogar en alquiler
privado si la persona en cuestiَn ha sido
expulsada, desalojada o desahuciada de
una vivienda de la autoridad local debido
a un comportamiento antisocial.
Programa de
propiedad compartida
La propiedad compartida consiste
en la compra de una casa nueva o de
segunda mano, en la cual el comprador se
compromete a pagar en un principio un
mيnimo del 40% y alquila el valor restante
a la autoridad local. El individuo financia su
parte por medio de un préstamo pedido a
la autoridad local. Dado que compra parte
de la casa, la propiedad de la misma reside
en éste y en la autoridad local. Realiza los
pagos de la hipoteca relativa a la parte
que le pertenece y paga alquiler a la
autoridad local por la otra parte a un tipo
de interés del 4,3% con respecto al valor
de la parte de la propiedad que pertenece
a la autoridad local. El alquiler aumenta
cada aٌo en un 4,5%.
A fin de ser elegible para los programas
arriba mencionados, una familia debe:
Necesitar una vivienda y satisfacer una
prueba de ingresos, es decir: el ingreso
bruto de una familia con una renta ْnica
25
Guيa bلsica para los servicios de ayuda al alojamiento en la Repْblica de Irlanda
no debe superar 40.000€; en el caso de
una familia con dos rentas, el doble mلs
la mitad del ingreso bruto de la renta mلs
elevada, mلs una vez el ingreso bruto
menor no debe superar 100.000€ o haber
recibido la aprobaciَn para una vivienda
social de la autoridad local;
Ser arrendatario actual de la autoridad
local o de una asociaciَn voluntaria o
cooperativa para la vivienda en ciertas
circunstancias (arrendatarios que
hayan estado mلs de un aٌo en una
casa obtenida gracias a un préstamo
de capital o programa de subsidio, los
cuales adquieren una vivienda privada
y devuelven la suya a la asociaciَn
voluntaria o cooperativa para la vivienda).
Un subsidio por escalas con respecto
al alquiler estل a disposiciَn de los
propietarios compartidos cuya renta
familiar en el aٌo precedente sea de
28.000€ o inferior.
Medida contra el aprovechamiento: En
el caso de que se venda en un plazo de
20 aٌos una vivienda suministrada en
el marco del programa de propiedad
compartida, una disposiciَn contra el
aprovechamiento o de “acaparamiento”
permite el pago de una proporciَn
de las ganancias a la autoridad local.
El porcentaje de ganancias que debe
pagarse serل equivalente al porcentaje
de descuento recibido en su origen de la
autoridad local, aunque éste decrece de
forma continua a partir del décimo aٌo.
Programa de vivienda
asequible de 1999
En el marco del programa de vivienda
asequible de 1999, las autoridades
locales proporcionan casas de reciente
construcciَn que se hallan en sus
propiedades a un precio reducido. El
comprador también podrل beneficiarse de
un préstamo de hasta el 97% del precio de
la casa.
La elegibilidad para este programa se
basa en los mismos criterios que para
el programa de propiedad compartida.
También existe un subsidio por escalas
con respecto a la hipoteca a disposiciَn
de las familias cuya renta en el aٌo
precedente haya sido de 28.000€ o
inferior.
Se aplica la misma medida contra el
aprovechamiento aplicable al programa
de propiedad compartida.
Se solicita a la autoridad local de la zona
donde desee vivir. Puede realizar la
solicitud en mلs de una autoridad local.
Todas las autoridades locales tienen
formularios de solicitud para casas
asequibles. Es posible que cobren una
comisiَn de solicitud; consulte esto con
su autoridad local.
Las autoridades locales y las asociaciones
de vivienda de Irlanda cuentan con
poderes especيficos para expulsar a
una persona que haya manifestado un
comportamiento antisocial. Por éste
se entiende participar en el trلfico de
drogas o cualquier otro comportamiento
que pueda poner en peligro o provocar
lesiones o miedo en las personas que
26
Guيa bلsica para los servicios de ayuda al alojamiento en la Repْblica de Irlanda
vivan en la zona. Ello incluye violencia,
amenazas, intimidaciَn o acoso.
Algunas leyes relacionadas
>> Ley de refugiados de 1996
>> (Refugee Act 1996)
>> Ley de casos varios de
vivienda de 1997 (Housing
Miscellaneous Act 1997)
>> Ley de igualdad de estatus de
2000 (modificada en 2004) Equal
Status Act 2000 (Amended 2004)
>> Ley de igualdad en el empleo de 1998
(modificada en 2004) (Employment
Equality Act 1998 (Amended 2004)
Alguna informaciَn de
contacto de utilidad
www.citizeninformation.ie - Para
consultar servicios e informaciَn relativos
a sus derechos.
Citizens Information Board,
7th Floor,
Hume House,
Ballsbridge,
Dublيn 4
Teléfono: (01) 605 9000
Fax: (01) 605 9099
www.environ.ie - Para consultar
informaciَn relativa a los servicios
prestados por el gobierno local.
Department of Environment Heritage and
Local Government,
Custom House,
Dublin 1
Tel: (01) 8882000
www.equality.ie - Para consultar sus
derechos con respecto a la discriminaciَn
The Equality Authority,
Clonmel Street,
Dublيn 2
Tel: (01) 4173333
Reception and Integration Agency,
2nd Floor,
94 St. Stephens Green,
Dublيn 2
Tel: (01) 4183200
www.daft.ie - Para consultar informaciَn
de alojamiento en alquiler
http://www.myhome.ie - Para consultar
informaciَn de alojamiento en alquiler
http://www.focusireland.ie - Para
consultar informaciَn sobre vivir sin techo
http://www.focusireland.ie - Para
consultar informaciَn sobre vivir sin techo
ةste es un proyecto de “An Equal
Opportunities For All” (igualdad de
oportunidades para todos) financiado
por la Autoridad de Igualdad de
la Repْblica de Irlanda; creado y
diseٌado por la red regional del Este
y aprobado por la red de oficiales de
igualdad de la Repْblica de Irlanda
27
Guيa bلsica para los servicios de ayuda al alojamiento en la Repْblica de Irlanda
28
Общее руководство
по жилищному
обслуживанию в
Республике Ирландия
Содержание
Вступление 31
Размещение беженцев и просителей убежища 31
Статус гуманитарной защиты 31
Визовые требования 31
Куда подавать документы для получения визы 32
Национальное иммиграционное бюро при полиции 32
Если Вы впервые в Ирландии 32
Виды аренды в Ирландии 32
Арендная плата 33
Книжки учета арендной платы 33
Налоговая скидка для арендаторов 33
Регистрация аренды 33
Помощь в оплате арендной платы за частное помещение 33
Жилье, предоставляемое местными органами власти 34
Цели: 34
Как долго Вы можете ждать жилья, предоставляемого местными органами
власти 34
Отсутствие места жительства 35
Добровольная жилищная ассоциация 35
Антисоциальное поведение 35
Программа совместного владения 35
Программа обеспечения доступного жилья 36
1999 года 36
Некоторые соответствующие законы 37
Полезная контактная информация: 37
30
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
Вступление
Это руководство предназначено
для людей, которые переезжают в
Ирландию из другой страны и которым
может понадобиться жилье для
длительного проживания.
Надеемся, что эта брошюра поможет
Вам выбрать наиболее подходящий
вариант жилищного размещения.
Хотя все усилия были приложены для
предоставления самой актуальной
информации на момент публикации
(июль 2008 г.), важно, чтобы Вы
проверяли предоставленные данные на
предмет наличия последних изменений.
Размещение беженцев и
просителей убежища
Как правило, иммигранты должны иметь
юридическое право на долгосрочное
пребывание в стране или получить
право на постоянное место жительства,
прежде чем они смогут претендовать
на социальное или доступное жилье
(например, беженцы-переселенцы и
просители убежища, получившие статус
беженца). Следует отметить, что лица,
просящие в настоящее время убежища
в Ирландии, не имеют права просить
помощь в получении жилья.
Статус гуманитарной защиты
Эта форма права на проживание
может распространяться на лиц,
не получивших статус беженца, но
сумевших доказать, что в случае своего
возвращения на родину они будут
иметь реальный риск подвергнуться
серьезному насилию. Лица, получившие
этот статус, могут подавать заявление
на предоставление жилья, так же как и
лица, получившие статус беженца или
право на пребывание.
Визовые требования
Людям из некоторых стран понадобится
действительная ирландская виза для
въезда в страну воздушным, морским
или наземным транспортом. Ирландская
виза - это сертификат, размещаемый
в Вашем паспорте или проездном
документе, который указывает, что у
Вас есть разрешение на въезд в страну
при условии выполнения всех других
условий въезда. Это означает, что
Вам, тем не менее, придется пройти
иммиграционный контроль при
въезде в страну даже при наличии
визы. Возможно, Вам также придется
зарегистрироваться в иммиграционной
службе.
Если Вы являетесь гражданином
Европейского Союза (ЕС), одной
из стран-членов Европейской
экономической зоны (Исландия,
Лихтенштейн, Норвегия) или
Швейцарии, Вы и члены Вашей семьи
имеете право на пребывание в
Ирландии. Однако это право имеет свои
ограничения.
Вы можете находиться в Ирландии до
3 месяцев без ограничений. Если Вы
планируете находиться здесь более 3
месяцев, Вам следует:
31
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
заниматься >> экономической
деятельностью (работать на
кого-то или на себя) или
>>иметь в наличии достаточно
средств и медицинскую страховку
в качестве гарантии того, что Вы не
станете обременять социальные
службы Ирландии или
>> быть зарегистрированным в
качестве студента или стажера или
>> быть членом семьи гражданина
Союза какой-либо из
вышеприведенных категорий.
Куда подавать документы
для получения визы
Свяжитесь с местным офисом
иммиграционного бюро, если Вы
проживаете за пределами Дублина.
Свяжитесь с Национальным
иммиграционным бюро при полиции,
если Вы проживаете в Дублине.
Национальное иммиграционное
бюро при полиции
Набережная Берг 13/14
(13/14 Burgh Quay)
Дублин 2
Дублин
Страна: ИРЛАНДИЯ
Часы приема: понедельник - четверг с
8:00 до 22:00
Тел: +353 1 666 9100
Факс: +353 1 666 9100
Вэб-сайт: http://www.garda.ie/angarda/
gnib.html
Электронная: почта:gnib@iol.ie
Если Вы впервые в Ирландии
Если Вы впервые приезжаете в
Ирландию, Вам нужно найти частное
арендуемое жилье или проживать
совместно с другом или родственником,
уже проживающим здесь.
Вы можете получить информацию о
частном арендуемом жилье на сайтах
www.daft.ie или www.myhome.ie.
В большинстве случаев Вам потребуется
иметь сумму месячной арендной платы
и месячного задатка.
Если Вы не работаете и получаете
социальное пособие, Вы можете
получить пособие на жилье. Чтобы
проверить, имеете ли Вы право
на данное пособие, свяжитесь с
местной службой здравоохранения
(Health Services Executive Office - HSE).
Обратите внимание на то, что не все
арендодатели соглашаются принимать
пособие на жилье.
Виды аренды в Ирландии
Наиболее распространенными
видами аренды в Ирландии являются
периодичная аренда и аренда на
фиксированный срок. Арендаторы
получают гарантию против
необоснованного выселения на 3,5 года
после первых 6 месяцев аренды. Это
называется арендой в соответствии с
частью 4 закона.
32
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
Арендная плата
Если Вы арендуете жилье в Ирландии,
Вам следует заплатить арендодателю
за пользование помещением. Деньги,
выплачиваемые арендодателю за
использование недвижимости,
называются арендной платой. Все
люди, проживающие в арендуемом
помещении (включая частных
арендаторов или арендаторов жилья
местных органов власти), должны
платить арендную плату. Обычно сумма
арендной платы за недвижимость
обсуждается арендодателем и
арендатором в начале аренды.
Следует заметить, что положения
Закона «Об аренде жилых помещений»
применяются только в отношении
частного арендуемого жилья – на
арендаторов жилья местных органов
власти распространяются другие
законы.
Книжки учета арендной платы
Все арендаторы, арендующие частное
жилье в Ирландии, согласно закону
имеют право на пользование книжкой
учета арендной платы. Книжка учета
арендной платы должна содержать
записи об уплаченной арендной
плате и определенную конкретную
информацию. Убедитесь, что Вы знаете
свои права и закон.
Налоговая скидка
для арендаторов
Если Вы проживаете в частном
арендуемом помещении в Ирландии и
платите подоходный налог, Вы можете
претендовать на налоговую скидку на
часть арендной платы.
Регистрация аренды
Согласно Закону «Об аренде
частных жилых помещений» 2004 г.,
любая аренда помещения должна
регистрироваться в Совете по вопросам
аренды частных жилых помещений
(Private Residential Tenancies Board -
PRTB).
PRTB - это организация, созданная
правительством для предоставления
услуг по разрешению споров между
арендодателями и арендаторами,
а также для регистрации аренды в
частном секторе.
Помощь в оплате арендной
платы за частное помещение
Если Вы проживаете в частном
арендуемом помещении, Вы платите
арендную плату непосредственно
Вашему арендодателю или агенту,
действующему от его имени. Как
правило, сумма арендной платы
обсуждается Вами и арендодателем
в начале аренды. Ваш арендодатель
должен записывать все платежи по
аренде в Вашу книжку учета арендной
платы. Если арендодатель хочет
увеличить сумму арендной платы, он
обязан придерживаться определенной
процедуры.
Если Вам сложно платить арендную
плату, Вы можете подать заявление на
получение пособия на аренду. Правила
33
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
получения пособия на аренду сложные.
В целом, если Вашим единственным
доходом являются социальное пособие
или выплаты службы здравоохранения,
Вы получите пособие на аренду. Вы не
имеете права на пособие на аренду,
если работаете полный рабочий
день, однако можете сохранить это
пособие, если Вы были безработным на
протяжении 12 месяцев и теперь снова
приступаете к работе.
Жилье,
предоставляемое
местными органами
власти
Цели:
Предоставление >> качественного
жилья в безопасных и
подходящих местах.
>>Помощь в интеграции в
местные общины.
>>Предоставление возможностей для
использования полного спектра
услуг местных органов власти.
>> Гарантия равного подхода при
предоставлении жилищных услуг.
Вы можете подать заявление на
получение жилья, предоставляемого
местными органами власти, если Вам
нужно жилье, но Вы не можете себе
это позволить. Местные органы власти
включают советы графств, городские,
районные и муниципальные советы.
При оценке Вашего заявления местные
органы власти будут учитывать такие
факторы, как размер семьи, доходы
семьи, Ваше теперешнее жилье (если
есть), состояние этого жилья и иные
обстоятельства, включая возраст,
инвалидность, состояние здоровья
и т.д. Дома распределяются между
заявителями в порядке приоритетности,
с учетом всех обстоятельств. Арендная
плата зависит от платежеспособности.
Дома распределяются по программе
приоритетности аренды, имеющейся
в каждом совете. Эта система
предназначена для определения
приоритетности предоставления
жилья заявителям со стороны местного
совета. Для подачи заявления на
предоставление жилья, например,
квартир или домов, следует, прежде
всего, связаться с местным органом
власти.
Если Вы не владеете свободно
английским языком, Вам следует
привести с собой переводчика.
Как долго Вы можете ждать
жилья, предоставляемого
местными органами власти
Сложно точно указать сроки
рассмотрения заявления, так как они
зависят от ряда рассматриваемых
вопросов, включая наличие средств и
то, в какой орган власти Вы обратились.
Обычно это занимает достаточно много
времени, так как на очереди стоит
много людей. Период ожидания скорее
займет годы, чем месяцы.
34
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
Отсутствие места жительства
Поскольку существует большой
спрос на жилье, предоставляемое
местными органами власти,
абсолютно невозможно найти дома
для срочного размещения, поэтому
местные органы власти в случае
отсутствия места жительства обычно
предлагают общежитие или ночлег с
предоставлением завтрака на очень
короткий период времени.
Добровольная жилищная
ассоциация
Жилищные ассоциации, иногда
называемые «добровольными
жилищными ассоциациями» или
«добровольным жильем» - это
независимые бездоходные организации,
которые предоставляют арендуемые
помещения людям, которые не могут
позволить себе покупку собственного
дома, или определенным группам,
например, пенсионерам или бездомным
людям.
Добровольные жилищные ассоциации
обычно создаются, чтобы оказывать
помощь в предоставлении местного
жилья. Многие из таких ассоциаций
создаются существующими
благотворительными или
добровольными ассоциациями,
предоставляющими услуги группам
лиц, имеющих особые потребности,
например, пенсионерам или инвалидам.
Для того, чтобы получить жилье
в жилищной ассоциации, нужно
зарегистрироваться в списке ожидания
на получение жилья, предоставляемого
местными органами власти Вашего
района. Вам, возможно, также придется
пройти проверку на наличие дохода
или средств.
Арендаторы жилья жилищных
ассоциаций имеют, в целом, такие же
права, как и арендаторы жилья местных
органов власти, однако арендаторы
жилья жилищных ассоциаций не имеют
права покупать свои дома.
Антисоциальное поведение
В Ирландии местные органы власти
и жилищные ассоциации имеют
особые полномочия по выселению
лиц, ведущих антисоциальный образ
жизни. Подобный образ жизни означает
участие в распространении наркотиков
или любое поведение, которое может
послужить причиной опасности,
ранения, ущерба или страха для людей,
проживающих в этом районе. Такой
образ жизни может включать насилие,
угрозы, запугивание или оскорбление.
Программа совместного
владения
Совместное владение предусматривает
покупку дома на первичном или
вторичном рынке, при которой
покупатель изначально берет на
себя, по крайней мере, 40% долю, а
остальную часть арендует у местных
органов власти. Физическое лицо
финансирует свою долю посредством
получения займа у местного органа
власти. При покупке части дома
собственность делится между
физическим лицом и местным органом
35
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
власти. Они производят оплату по
закладной на свою часть дома и платят
арендную плату местному органу
власти за вторую часть по ставке 4,3%
от стоимости доли, которая находится
во владении местного органа власти.
Ежегодно сумма арендной платы
увеличивается на 4,5%.
Чтобы получить право на участие в
вышеуказанной программе, семья
должна:
>> не иметь жилья и пройти проверку
дохода, т.е. общий доход семьи
с одним лицом, получающим
зарплату, не должен превышать
40000 евро, а в случае семьи с
двумя лицами, получающими
зарплату, сумма двух с половиной
общих доходов основного лица,
получающего зарплату, плюс
один общий доход второго лица,
получающего зарплату, не должна
превышать 100000 евро, или
>> быть утвержденной для
получения социального жилья,
предоставляемого местными
органами власти, или,
>> быть существующим арендатором
жилья местных органов власти,
добровольной или кооперативной
жилищной ассоциации при
определенных обстоятельствах
(лица, арендующие более одного
года дом, предоставленный по
программе предоставления
инвестиционного кредита
или субсидии, которые
приобретают частный дом и
возвращают свое помещение
добровольной или кооперативной
жилищной ассоциации).
Совместным владельцам, чей семейный
доход за предыдущий налоговый год
составил 28000 евро или меньше,
предоставляется поэтапная субсидия
для оплаты аренды.
Антиспекулятивные меры: в случае, если
жилье, предоставленное по программе
совместного владения, перепродается
на протяжении 20 лет, положение «о
возврате» или антиспекулятивное
положение предусматривает выплату
части выручки местному органу власти.
Процент выручки, который следует
выплатить, должен быть равен проценту
скидки, полученной изначально от
местного органа власти, при этом он
уменьшается по скользящей шкале
после 10-го года.
Программа обеспечения
доступного жилья1999 года
По программе обеспечения доступного
жилья 1999 года местные органы
власти предоставляют по сниженной
цене новые дома, построенные на их
собственной земле. Покупатель также
может получить кредит на сумму до 97%
от стоимости дома.
Право на участие в этой программе
основано на тех же критериях, что и
программа совместного владения.
Семьям, чей доход в предыдущий
налоговый год составил 28000 евро
или меньше, предоставляется также
поэтапная субсидия по закладной.
36
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
Здесь применяются те же
антиспекулятивные меры, которые
используются для программы
совместного владения.
Обращайтесь в местный орган власти
района, в котором Вы хотите жить.
Вы можете обращаться в несколько
местных органов власти. Все местные
органы власти имеют формы заявлений
на получение доступного жилья. Они
могут брать плату за прием заявления,
поэтому выясните это в местном органе
власти.
В Ирландии местные органы власти
и жилищные ассоциации имеют
особые полномочия по выселению
лиц, ведущих антисоциальный образ
жизни. Подобный образ жизни означает
участие в распространении наркотиков
или любое поведение, которое может
послужить причиной опасности,
ранения, ущерба или страха для людей,
проживающих в этом районе. Такой
образ жизни может включать насилие,
угрозы, запугивание или оскорбление.
Некоторые соответствующие
законы
>> Закон «О беженцах» 1996 года
>> Закон «О различных вопросах
предоставления жилья» 1997 года
>> Закон «О равном статусе»
2000 года (с поправками,
внесенными в 2004 году)
>> Закон «О равенстве при приеме на
работу» 1998 года (с поправками,
внесенными в 2004 году)
Полезная контактная
информация:
www.citizeninformation.ie – Услуги и
подробная информация о Ваших правах
Гражданский информационный совет
(Citizens Information Board)
7-й этаж
Хьюм Хауз (Hume House)
Болсбридж (Ballsbridge)
Дублин 4
Телефон: (01) 605 9000
Факс: (01) 605 9099
www.environ.ie - информация об
услугах, предоставляемых местными
органами власти.
Департамент окружающей среды,
наследия и местных органов власти
(Department of Environment, Heritage
and Local Government)
Кастом Хауз (Custom House)
Дублин 1
Тел: 01 8882000
www.equality.ie - Ваши права
относительно дискриминации
Управление по вопросам равенства
(The Equality Authority)
Клонмел Стрит (Clonmel Street)
Дублин 2
Тел: (01) 4173333
37
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
Агентство по приему и интеграции
(Reception and Integration Agency)
2-й этаж
Стивенс Грин Стрит 94,
(94 St. Stephens Green)
Дублин 2
Тел: (01) 4183200
www.daft.ie - подробная информация о
жилья, предоставляемом в аренду
http://www.myhome.ie - подробная
информация о жилья, предоставляемом
в аренду
http://www.focusireland.ie - подробная
информация относительно
отсутствия жилья
http://www.threshold.ie - подробная
информация относительно
отсутствия жилья
Этот документ подготовлен по
программе предоставления
всем равных возможностей,
поддерживаемой Управлением по
вопросам равенства Республики
Ирландия, разработан Восточной
региональной сетью и утвержден
Сетью сотрудников по вопросам
равенства Республики Ирландия
38
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
40
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
41
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
42
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
43
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
44
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
45
Общее руководство по жилищному обслуживанию в Республике Ирландия
46
This is An Equal Opportunities For All Project, Supported by the Equality Authority of the
Republic Of Ireland. The booklet was developed and designed by the Eastern Regional
Network and approved by the Equality Officers Network of the Republic of Ireland with
assistance from the Local Government Management Services Board.
design: www.cronindesigns.ie ref: 000883
“Funded by the Equality Mainstreaming Unit which is jointly funded by the European
Social Fund 2007-2013 and by the Equality Authority”
Investing in your future
Subscribe to:
Posts (Atom)
About Me
- Ethnic Minority Forum
- Ethnic Minority Forum Dublin Ireland









